Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles suites envisagez-vous " (Frans → Nederlands) :

3. a) Quelles suites envisagez-vous de donner à ce dossier? b) La Belgique se portera-t-elle partie civile compte tenu de la proximité et donc du danger potentiel que représente la centrale de Chooz?

3. a) Zal u gevolg geven aan die zaak en zo ja, op welke manier? b) Zal België zich burgerlijke partij stellen?


3. Le Conseil National des Professions Paramédicales s'est réuni en juillet 2014 et aurait rendu un avis sur la période transitoire. a) Avez-vous reçu cet avis? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous en faire état? c) Quelles suites envisagez-vous d'y apporter? d) Dans la négative, envisagez-vous de solliciter l'avis de ce Conseil sur la problématique de la période transitoire?

3. De Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen is in juli 2014 bijeengekomen en zou een advies hebben uitgebracht over de overgangsperiode. a) Heeft u dat advies ontvangen? b) Zo ja, wat houdt het precies in? c) Welk gevolg zult u eraan geven? d) Zo niet, zult u het advies van die Raad inwinnen met betrekking tot het probleem rond de overgangsperiode?


1. a) Avez-vous entre-temps contacté M. Deneyer pour traiter du problème susmentionné? b) Dans l'affirmative, quelle a été l'issue de la discussion? c) Dans la négative, envisagez-vous de prendre contact avec lui? Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour remédier à la situation?

1. a) Heeft u in tussentijd contact gehad met de heer Deneyer over bovenstaand probleem? b) Zo ja, wat was de uitkomst hiervan? c) Indien niet, overweegt u contact op te nemen en welke maatregelen overweegt u te nemen om deze situatie op te lossen?


1. Quelle suite envisagez-vous de donner à cet avis du Conseil du bien-être des animaux?

1. Wat overweegt u met dit advies van de Raad voor Dierenwelzijn te doen?


Si après quelques semaines, vous remarquez n'avoir rien reçu, veuillez contacter le service Planning et Sélection via promo@ibz.fgov.be. 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la sollicitation ?

Indien u na enkele weken vaststelt niets te hebben ontvangen, gelieve dan contact op te nemen met de Dienst Planning en Selectie via promo@ibz.fgov.be 2. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie ?


5. a) Quelle suite avez-vous réservée à l'observation de la Cour des comptes selon laquelle le subside de 0,10% pour la fabrication de plasma est trop élevé étant donné que le montant qui est payé annuellement en avances mensuelles est sensiblement plus élevé que les avances qui s'avèrent réellement dues après coup si l'on considère le nombre de litres de plasma tel qu'il est attesté par l'attestation concernée? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre afin de veiller à ce que la transmission de cette attestation soit l'objet d'un ...[+++]

5. a) Welk gevolg heeft u gegeven aan de opmerking van het Rekenhof dat de toelage van 0,10% voor de aanmaak van plasma te hoog is, aangezien het bedrag dat jaarlijks aan maandelijkse voorschotten wordt betaald, aanzienlijk hoger ligt dan wat achteraf effectief verschuldigd blijkt te zijn op basis van het aantal liters aangemaakt plasma zoals blijkt uit het betreffende attest? b) Welke maatregelen overweegt u te nemen opdat de overzending van dit attest voldoende zou opgevolgd worden?


Ma deuxième question est la suivante: quelles mesures envisagez-vous de prendre pour qu’il soit rendu justice aux victimes et à leur famille dans le cadre de cette vision ou, en d’autres termes, comment comptez-vous utiliser cette vision pour prévenir les accidents?

De tweede vraag is wat u van plan bent te doen om binnen het kader van dit beleid de slachtoffers en hun familieleden recht te doen wedervaren, zodat we met dit beleid ook verkeersongevallen kunnen voorkomen?


Je voudrais vous poser la question suivante, compte tenu de la nécessité d’investir et de préserver la compétitivité économique future de l’Union européenne: quelles mesures envisagez-vous de prendre pour faciliter le recours au Fonds social européen et au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation afin de soutenir des secteurs industriels confrontés à des difficultés économiques?

Ik wil u de volgende vraag stellen, in het licht van de noodzaak van investeringen en het veiligstellen van de concurrentiepositie van de Europese Unie in de toekomst: Welke maatregelen bent u van plan te nemen om middelen uit het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering eenvoudiger te kunnen inzetten, ter ondersteuning van de industriële sectoren die moeilijke tijden doormaken?


Je voudrais vous poser la question suivante, compte tenu de la nécessité d’investir et de préserver la compétitivité économique future de l’Union européenne: quelles mesures envisagez-vous de prendre pour faciliter le recours au Fonds social européen et au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation afin de soutenir des secteurs industriels confrontés à des difficultés économiques?

Ik wil u de volgende vraag stellen, in het licht van de noodzaak van investeringen en het veiligstellen van de concurrentiepositie van de Europese Unie in de toekomst: Welke maatregelen bent u van plan te nemen om middelen uit het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering eenvoudiger te kunnen inzetten, ter ondersteuning van de industriële sectoren die moeilijke tijden doormaken?


De quelle manière envisagez-vous de renforcer la coordination entre la stratégie pour le développement durable et la stratégie de Lisbonne et, surtout, comment pensez-vous garantir la promotion de l’industrie des technologies de l’environnement et les innovations dans ce domaine?

Hoe wilt u de coördinatie versterken tussen de strategie voor duurzame ontwikkeling en de strategie van Lissabon?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles suites envisagez-vous ->

Date index: 2023-04-24
w