Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner acquit de quelque chose
Poser quelque chose comme connu
Soumettre quelque chose à quelqu'un

Vertaling van "quelque chose pourrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven


donner acquit de quelque chose

décharge verlenen | een kwijting verlenen




Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il se demande si l'on ne pourrait pas ajouter quelque chose in fine de l'article 8, § 3, qui permettrait d'identifier derrière chaque clé privée une personne physique.

Hij vraagt zich af of men aan het einde van artikel 8, § 3, geen bepaling kan toevoegen die moet toelaten achter elke privé-sleutel een natuurlijke persoon te identificeren.


Comme pourrait-on en effet leur interdire quelque chose que l'on permet aux adultes ?

Hoe kan men hen immers iets verbieden wat wordt toegelaten aan volwassenen ?


Donc, le protocole a simplement été déposé et, apparemment, cela a pu apaiser ce patient qui savait qu'on pourrait faire quelque chose s'il était en crise.

Dat protocol werd dus gewoon achtergelaten en de patiënt is daardoor rustiger geworden omdat hij wist dat een product klaarstond mocht hij een crisis hebben.


En ce qui concerne le sort de victimes, on pourrait imaginer quelque chose de radicalement différent du système existant aujourd'hui et où, par exemple, dans le cadre des alternatives à l'emprisonnement, comme la médiation, la victime retrouve un tout autre rôle : c'est une autre philosophie que celle de l'incarcération.

Wat de slachtoffers betreft, zou men kunnen denken aan iets dat totaal verschilt van het huidige systeem en waarin er voor het slachtoffer bijvoorbeeld in het kader van alternatieve straffen in de plaats van gevangenisstraf, zoals bemiddeling, een volslagen andere rol is weggelegd : dat is een andere redenering dan die welke aan opsluiting aan de basis ligt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès l'origine de la loi, on a plaidé pour la création d'une cyberdouane européenne qui pourrait bloquer immédiatement tous les sites internet où l'on fait quelque chose d'illégal.

Van bij het ontstaan van de wet werd gepleit voor de oprichting van een Europese cyberdouane, die alle internetsites waarop iets illegaals gebeurd, onmiddellijk kan blokkeren.


Donc, il faudrait mentionner que cela s’apparente à une prise d’otages par l’État: «Regardez, tenez-vous calme car votre fils est dans notre armée et quelque chose pourrait lui arriver».

Hier moet dus worden vastgesteld dat dit neerkomt op gijzeling door de overheid: ‘Je kunt je beter gedeisd houden in jouw positie, want je zoon zit in ons leger en er zou hem iets kunnen overkomen’.


Donc, il faudrait mentionner que cela s’apparente à une prise d’otages par l’État: «Regardez, tenez-vous calme car votre fils est dans notre armée et quelque chose pourrait lui arriver».

Hier moet dus worden vastgesteld dat dit neerkomt op gijzeling door de overheid: ‘Je kunt je beter gedeisd houden in jouw positie, want je zoon zit in ons leger en er zou hem iets kunnen overkomen’.


Au delà des difficultés techniques que cet accord pourrait impliquer, je crois que nous parlons de quelque chose d’important, de quelque chose que nous devons examiner parallèlement à la réforme du règlement que nous avons menée il y a quelques mois, après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Los van de technische moeilijkheden die dit akkoord zou kunnen geven, denk ik dat we het over het een belangrijke kwestie hebben, iets wat we moeten bekijken naast de herziening van het Reglement dat we een paar maanden geleden hebben opgesteld, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


La pression de l’UE pourrait être efficace si M. Loukachenko a quelque chose à perdre, et l’UE quelque chose à offrir.

Druk van de Europese Unie kan effectief zijn, op voorwaarde dat Loekasjenko iets te verliezen en de Unie iets te bieden heeft.


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ou d'un quelconqu ...[+++]

Ze krijgen een klein gedeelte van mij te horen, maar ik vraag me af of het mogelijk is voor u en uw assistenten om u nogmaals te wenden tot de bevoegde autoriteiten en een oplossing te zoeken om ervoor te zorgen dat wanneer een debat eindigt om 11.30 uur, zoals vanmorgen, en er tot 14.00 uur niets gepland staat, iets ingevoegd kan worden om het gat van een half uur tussen nu en 12.00 uur ’s middags te dichten, of het nu de dringende zaken zijn van hedenmiddag of iets anders van buitengewoon belang?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque chose pourrait ->

Date index: 2024-09-18
w