Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques questions assez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du lan ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut en principe rendre un rapport pour obtenir les fonds mais il suffit de remplir un formulaire général avec quelques questions assez vagues.

In principe moet men een verslag indienen om fondsen te krijgen, maar het volstaat om een algemeen formulier in te vullen met enkele vage vragen.


Il faut en principe rendre un rapport pour obtenir les fonds mais il suffit de remplir un formulaire général avec quelques questions assez vagues.

In principe moet men een verslag indienen om fondsen te krijgen, maar het volstaat om een algemeen formulier in te vullen met enkele vage vragen.


La bonne ambiance a disparu : s'il était déjà question de juste assez d'ambiance pour avancer sur quelques dossiers, le peu de crédit a disparu définitivement en raison des déclarations du président Clinton en faveur de clauses sociales assorties de sanctions.

Weg de sfeer : als er al sprake was van net voldoende sfeer om op een aantal dossiers wat vooruitgang te boeken, dan is die definitief gekelderd door de publieke uitspraak van president Clinton voor sociale clausules met sancties.


Ce ne sont que quelques-unes des questions auxquelles on ne trouve aucune réponse. C'est pourtant assez essentiel si on veut connaître l'impact de la note de politique sur les plans social, médical mais aussi financier.

Dit zijn maar enkele vragen waarop geen antwoord te vinden is, maar toch vrij essentieel zijn wil men de impact van de beleidsnota niet alleen op sociaal en medisch vlak kennen, maar ook op financieel vlak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, pour conclure, je souhaiterais dire un mot à l’attention du commissaire Kovács - c’est assez rare que l’on puisse dire au revoir à quelqu’un le soir où il achève son mandat - et surtout un petit signal à l’intention du commissaire désigné, M. Šemeta, dont nous avons apprécié les ouvertures dans ce domaine, de même que l’ouverture de la Commission Barroso II, qui semble décidée à s’attaquer à la question, notamment en confiant à Mario Monti le soin de rédiger un rapp ...[+++]

Tot slot wil ik graag een kort woord richten tot commissaris Kovács – het gebeurt maar zelden dat je op de avond dat iemand zijn ambtstermijn beëindigt, afscheid van hem kunt nemen – en vooral een signaal afgeven aan de nieuw benoemde commissaris, de heer Šemeta, wiens eerste stappen op dit terrein wij zeer hebben gewaardeerd. Dat geldt trouwens ook voor de eerste stappen van de Commissie Barroso II, die vastbesloten lijkt deze kwestie aan te pakken. Zo heeft zij Mario Monti de opdracht gegeven een verslag over de interne markt op te stellen waarin alle relevante punten worden behandeld.


Peu de temps après les résultats de Bali, quelques optimistes ont déjà soulevé la question de savoir si cela signifie automatiquement que le front est assez large pour obtenir une réduction de 30%, tel qu'approuvée au sommet de mars compte tenu du fait que l'UE n'agit pas seule.

Niet lang na de resultaten van Bali wierpen enkele optimisten al de vraag op of dit nu automatisch betekent dat het front breed genoeg is voor dertig procent vermindering, zoals afgesproken was op de top van maart op voorwaarde dat de EU niet alleen handelt.


Cette question a été portée de façon assez spectaculaire à l’attention de la présidence autrichienne quelques heures seulement après, à huit heures du matin le 1er janvier, que l’approvisionnement en gaz eut été interrompu non seulement pour l’Ukraine et la Moldavie, mais aussi pour l’Europe centrale.

Dit onderwerp kwam op enigszins dramatische wijze onder de aandacht van het Oostenrijkse voorzitterschap, enkele uren slechts nadat op 1 januari, om acht uur ‘s ochtends, niet alleen de gaslevering aan Oekraïne en Moldavië, maar ook die aan Midden-Europa werd stopgezet.


Deuxièmement, il convient d’insister - et j’ai eu le sentiment que le discours de M. Blair ne le faisait pas assez - sur le fait qu’entre la portée des orientations qu’il a indiquées et les actions à prendre, il omet de mentionner un élément: il doit faire un effort pour définir le rôle politique que l’Union européenne doit jouer par rapport à ces questions, ainsi que l’a fait remarquer notre collègue M. Karas il y a quelques minutes.

Daarnaast wil ik ook benadrukken - en dat is waar het naar mijn gevoel vooral aan ontbrak in het betoog van de heer Blair - dat tussen het belang van de door hem genoemde oriëntaties en de te nemen maatregelen een belangrijke stap zit waarvan hij niet heeft gerept: hij zal zich moeten inspannen om de politieke rol van de Europese Unie ten aanzien van deze onderwerpen te definiëren, zoals mijn collega Karas een paar minuten geleden al zei.


Lors de la discussion de l'accord de gouvernement, M. Morael s'est quelque peu étonné du fait que, s'agissant particulièrement de la question de la séparation des métiers, les termes de l'accord semblaient assez prudents : étude de faisabilité, étude d'opportunité.En homme politique expérimenté, il n'ignore pas que le choix des mots résulte généralement du processus de négociation.

De heer Morael was er bij de bespreking van het regeerakkoord enigszins over verbaasd dat in het bijzonder met betrekking tot de scheiding van de activiteiten de bewoordingen van het akkoord vrij voorzichtig leken: onderzoek naar haalbaarheid, opportuniteit .Als ervaren politicus weet hij dat de woordkeuze in het algemeen voortvloeit uit het onderhandelingsproces.




Anderen hebben gezocht naar : quelques questions assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques questions assez ->

Date index: 2022-03-23
w