Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels frais seront » (Français → Néerlandais) :

6. a) Quel département a payé les frais de séjour de l'équipage de l'avion? b) Quel est le montant de ces frais? c) Ces frais seront-ils, d'une manière ou d'une autre, imputés à la liste civile?

6. a) Wie draagt de kosten van het verblijf van de bemanning van het vliegtuig? b) Hoeveel bedragen deze kosten? c) Worden deze kosten op een of andere manier doorgerekend aan de civiele lijst?


4. a) Quel est le montant total de la facture (avion et équipage) de ce voyage en Indonésie ? b) À bord de quel avion le couple royal a-t-il voyagé? c) Quel service public fédéral a payé la facture ? d) Ces frais seront-ils, d'une manière ou d'une autre, imputés à la liste civile?

4. a) Wat is de totale kostprijs (vliegtuig en bemanning) van de reis naar Indonesië? b) Over welk vliegtuig ging het? c) Welk departement heeft deze kost gedragen? d) Wordt deze kost op een of andere manier doorgerekend aan de civiele lijst?


La loi prévoit toutes les garanties possibles en matière de documentation, de publicité des conditions, etc., si bien que tout emprunteur sait exactement quels seront ses frais à terme.

In de wetgeving zijn alle mogelijke garanties opgenomen wat betreft documentatie, publiciteit van voorwaarden, e.d. zodat iedere ontlener klaar en duidelijk zijn kosten op termijn kent.


La loi prévoit toutes les garanties possibles en matière de documentation, de publicité des conditions, etc., si bien que tout emprunteur sait exactement quels seront ses frais à terme.

In de wetgeving zijn alle mogelijke garanties opgenomen wat betreft documentatie, publiciteit van voorwaarden, e.d. zodat iedere ontlener klaar en duidelijk zijn kosten op termijn kent.


M. Daemen estime que la proposition qui a été déposée et qui porte sur l'indemnité de procédure est transparente et permet de savoir à l'avance quels seront les éventuels frais plus élevés et de les répercuter dans la prime.

De heer Daemen meent dat het ingediende voorstel inzake de rechtsplegingvergoeding transparant is en het voordeel biedt dat de eventueel hogere kost vooraf is gekend en aldus kan worden doorgerekend in de premie.


Le membre veut également savoir quels seront les frais de gestion de ce fonds, vu le fait que l'on prévoit du personnel supplémentaire.

Het lid wil ook weten wat de kosten zijn voor het beheer van dat fonds aangezien er wordt voorzien in bijkomend personeel.


Ce qui intéresse l'organisateur et les affiliés, c'est de savoir quelle sera la participation aux bénéfices attribuée en sus du rendement garanti et quels seront les frais imputés.

Wat de inrichter en de aangeslotenen interesseert, is te weten welke winstdeling er wordt toegekend bovenop het gegarandeerd rendement en welke kosten worden aangerekend.


5. Quel est le montant des recettes générées par le livre, qui seront versées au Fonds national d'aide aux victimes de l'aviation belge (FONAVIBEL), après déduction de l'ensemble des frais?

5. Hoe groot is de opbrengst van het boek ten voordele van het Nationaal Hulpfonds voor Slachtoffers van het Belgische Vliegwezen (FONAVIBEL) na aftrek van alle kosten?


Quels seront les frais de fonctionnement en comparaison avec le système Appfin?

Hoe hoog zullen de jaarlijkse exploitatiekosten van Symmetry uitvallen in vergelijking met Appfin?


Maintenant que nous pouvons parler d’un espace unique de paiements en euros, nous devons, au sein de cette Assemblée, montrer à quel point nous sommes tournés vers l’avenir et ne plus parler de «ciel ouvert» mais d’espace européen unique de vol, et au moment de débattre des frais d’itinérance, nous pouvons parler d’un espace européen unique des télécommunications. L’Europe deviendra alors à nouveau visible, et les projets individuels ne seront pas alour ...[+++]

Nu hebben we het over de SEPA, de Single European Payments Area. We moeten duidelijk maken dat wij als Parlement een actieve rol spelen, en daarom zouden we voor het Europese luchtruim ook de afkorting SEFA, de Single European Flight Area, kunnen gebruiken, in plaats van Open Skies. Ook kunnen we naar aanleiding van het debat over de roamingkosten de afkorting SETA gebruiken, voor de Single European Telecommunications Area. Dat maakt Europa zichtbaar, dan hoeven we niet iedere keer voor ieder project weer een nieuwe constructie te bedenken, die de burger dan niet herkent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels frais seront ->

Date index: 2022-03-09
w