Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels moyens entendez-vous » (Français → Néerlandais) :

Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

Wat stelt u voor om de moeilijkheden die u eventueel hebt ondervonden op te lossen?


Dans quels délais entendez-vous remédier à cette situation?

Binnen welke termijn wenst u dat deze onwettigheid weggewerkt is?


Dans quel délai entendez-vous remédier à cette irrégularité?

Binnen welke termijn wenst u dat deze onwettigheid weggewerkt is?


2. a) À quelle échelle et dans quels secteurs entendez-vous recourir à ces contrôles ponctuels à l'avenir? b) Quelles leçons avez-vous pu tirer de précédents contrôles sociaux ponctuels afin de les rendre encore plus efficaces à l'avenir?

2. a) Op welke schaal en in welke sectoren wil u deze flitscontroles in de toekomst inzetten? b) Welke lessen heeft u uit eerdere sociale flitscontroles kunnen trekken om ze in de toekomst nog efficiënter te kunnen benutten?


3. Par quels canaux entendez-vous affecter ces fonds (les Nations Unies, les ONG belges, etc.)?

3. Via welke kanalen wilt u dat geld besteden (de Verenigde Naties, de Belgische ngo's, enzovoort)?


2. Dans quel délai entendez-vous mettre fin à ces déséquilibres et que ferez-vous, concrètement, pour vous attaquer à ce problème?

2. Binnen welke termijn wil u deze onevenwichten weggewerkt hebben en hoe pakt u dit probleem concreet aan?


Où en sommes-nous du deuxième programme européen sur le changement climatique, et par quels moyens entendez-vous dynamiser davantage les débats sur le climat qui auront lieu à Montréal au cours de l’hiver et de l’automne prochains?

Hoe staat het met het tweede Europese programma voor klimaatveranderingen? En op welke wijze wilt u de klimaatonderhandelingen in Montreal in de herfst en winter nieuwe impulsen geven?


Avec quels moyens et quelles politiques comptez-vous atteindre ces objectifs, alors que des secteurs cruciaux tels que les Fonds structurels, les réseaux transeuropéens, la politique de la consommation et de la santé, la recherche et l’enseignement souffrent de réductions draconiennes de leurs ressources?

Met welke middelen en met welk beleid zult u de doelstellingen bereiken, als u het mes zo diep zet in cruciale sectoren als structuurfondsen, trans-Europese netwerken, consumentenbeleid, volkgezondheid, onderzoek en onderwijs?


Avec quels moyens et quelles politiques comptez-vous atteindre ces objectifs, alors que des secteurs cruciaux tels que les Fonds structurels, les réseaux transeuropéens, la politique de la consommation et de la santé, la recherche et l’enseignement souffrent de réductions draconiennes de leurs ressources?

Met welke middelen en met welk beleid zult u de doelstellingen bereiken, als u het mes zo diep zet in cruciale sectoren als structuurfondsen, trans-Europese netwerken, consumentenbeleid, volkgezondheid, onderzoek en onderwijs?


Je voudrais poser la question suivante à la commissaire: par quels moyens essayez-vous d’éviter que les campagnes d’information ne se transforment en propagande? En d’autres termes, essayez-vous d’inclure dans les campagnes d’information à la fois les aspects positifs et négatifs de l’actuel projet de Constitution?

Ik zou de commissaris willen vragen welke inspanningen worden gedaan om van informatie geen propaganda te maken. Met andere woorden: om in de informatie zowel de positieve als de negatieve aspecten van de voorliggende Ontwerpgrondwet te belichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels moyens entendez-vous ->

Date index: 2022-03-20
w