Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question a été encouragée notamment grâce » (Français → Néerlandais) :

L'évolution en question a été encouragée notamment grâce aux résultats de l'enquête menée par la Commission pour le droit de la procédure pénale dans les milieux judiciaires (Commission pour le droit de la procédure pénale, op. cit., 1994, 119-190).

De evolutie terzake werd mee in de hand gewerkt door de resultaten van de enquête die de Commissie strafprocesrecht in gerechtelijke kringen heeft gehouden (Commissie strafprocesrecht, o.c., 1994, 119-190).


L'évolution en question a été encouragée notamment grâce aux résultats de l'enquête menée par la Commission pour le droit de la procédure pénale dans les milieux judiciaires (Commission pour le droit de la procédure pénale, op. cit., 1994, 119-190).

De evolutie terzake werd mee in de hand gewerkt door de resultaten van de enquête die de Commissie strafprocesrecht in gerechtelijke kringen heeft gehouden (Commissie strafprocesrecht, o.c., 1994, 119-190).


Toutefois, il convient de constater que l’Administration des Questions financières internationales et européennes (QFIE) de la Trésorerie a accumulé une expertise considérable dans ce domaine, notamment grâce à la faible rotation de ses effectifs, qui lui a permis de détenir une mémoire institutionnelle que peu de services similaires dans les autres pays donateurs ont conservée, qu’ils soient du ministère des Finances ou de la Coopération au Développement.

Niettemin dient vermeld te worden dat de Administratie van de Internationale en Europese Financiële Aangelegenheden (IEFA) van de Thesaurie een aanzienlijke expertise verworven heeft in dit domein, onder meer dank zij de zwakke rotatie van zijn effectieven, wat het mogelijk gemaakt heeft om de institutionele kennis te behouden wat in weinig andere gelijkaardige diensten in de andere donorlanden gelukt is, of zij nu van het ministerie van Financiën of van Ontwikkelingssamenwerking komen.


La Commission va renforcer la priorité accordée à ces questions dans le processus dadhésion, notamment grâce à un meilleur ciblage des fonds de préadhésion et à une aide accrue pour soutenir l’intégration des Roms grâce à une «facilité» en leur faveur.

De Commissie geeft deze kwesties in het toetredingsproces een hogere prioriteit, onder meer door de pretoetredingsfinanciering gerichter toe te kennen en meer bijstand te verlenen voor de integratie van de Roma door middel van een speciale faciliteit.


On poursuivra notamment, grâce aux instances mise en place dans le cadre de l'AI/ASA, le travail de médiation politique sur les questions liées à l'intégration à l'UE, au financement de l'IAP et aux actions de suivi et de soutien concernant le processus de réforme.

Deze omvatten een voortgezette politieke facilitering van kwesties die verband houden met het EU-integratieproces, IPA-financiering en het monitoren en ondersteunen van vooruitgang op het gebied van hervormingen via de organen die door de SAO/interimovereenkomst zijn vastgesteld.


stimuler l’innovation: les technologies respectueuses de l’environnement seront encouragées grâce au développement de nouveaux types d’acier, et les projets de R D innovants seront soutenus, notamment dans les phases pilotes et de démonstration très onéreuses.

bevordering van innovatie: bevordering van milieuvriendelijke technologieën door de ontwikkeling van nieuwe soorten staal, en stimulering van innoverend O O, met name voor de zeer kostbare test- en demonstratiefase.


que la mise en oeuvre complète et efficace des directives dans tous les Etats membres et l'application correcte des règles communautaires sont essentielles pour le bon fonctionnement des marchés publics ; et que le processus de transposition et d'application serait facilité par une meilleure coopération entre les Etats membres et la Commission ; que l'accès à des voies de recours rapides et efficaces en cas de non-respect est important pour assurer l'application efficace des directives ; que toutes les dispositions des directives 89/665/CEE et 92/13/CEE devraient être pleinement appliquées ; et que la Commission devrait adopter une approche volontariste mettant l'accent sur les infractions graves et celles qui résultent de problèmes se ...[+++]

-de volledige en effectieve uitvoering van de richtlijnen in alle lidstaten en de correcte toepassing van de communautaire voorschriften van essentieel belang zijn voor een goede werking van de markten voor overheidsopdrachten; dat een betere samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie de omzettings- en toepassingsprocedures te baat zou komen; -toegang tot snelle en effectieve rechtsmiddelen in gevallen van niet-naleving van belang is om een effectieve toepassing van de richtlijnen te waarborgen; dat er ten volle gebruik moet worden gemaakt van alle bepalingen van de Richtlijnen 89/665/EEG en 92/13/EEG; dat de Commissie een proactieve aanpak moet volgen, waarbij zij zich moet concentreren op ernstige inbreuken en op inbreuken die ...[+++]


L'ensemble du personnel travaillant dans le domaine du développement, tant au niveau central que sur le terrain, devrait être rendu capable, notamment grâce à une formation systématique, d'assumer des responsabilités croissantes dans la mise en oeuvre d'une politique sensible aux questions d'égalité des sexes et d'en évaluer les résultats.

Al het ontwikkelingspersoneel op het hoofdkwartier en in het veld dient in de gelegenheid te worden gesteld, ook door systematische opleiding, om meer verantwoordelijkheid op zich te nemen voor het uitvoeren van een gender-bewust beleid en de evaluatie van de resultaten ervan.


Monsieur le ministre, en attendant d'en savoir plus, notamment grâce à la mission d'information de la police fédérale belge qui s'est rendue à Rabat en début de semaine, je souhaiterais vous poser quelques questions :

In afwachting van nauwkeuriger gegevens, afkomstig van de informatieopdracht van de Belgische federale politie die in het begin van de week naar Rabat is vertrokken, wil ik u graag enkele vragen stellen.


Dans un seul des cas énumérés par M. Vandenberghe, le bureau d'avocats a été engagé entre autres par les pouvoirs publics, à savoir la vente des actions de BIAC. Le bureau en question disposait d'une expertise unique, notamment grâce à une connaissance du dossier acquise antérieurement.

In het enige van de door de heer Vandenberghe opgesomde gevallen waarin het advocatenkantoor mede door de overheid is aangeworven, namelijk de verkoop van aandelen van BIAC, beschikte het kantoor in kwestie over een unieke expertise, onder meer wegens de kennis die het al eerder in dat dossier had opgedaan.


w