Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question antérieure vous » (Français → Néerlandais) :

1. En réponse à une question antérieure, vous disiez vouloir transposer en travail législatif les suggestions qui seraient formulées depuis le terrain.

1. In antwoord op een vorige vraag stelde u dat u suggesties, die u mocht ontvangen vanuit de praktijk, zou opnemen in wetgevend werk.


Dans votre réponse à ma question antérieure relative à l'expulsion d'étrangers (question n 1904, Questions et Réponses, nº 60 du 2 octobre 2002, p. 3339), à la suite du départ forcé en février dernier d'américains illégaux appartenant au mouvement des Pentecôtistes, vous n'avez apporté que des précisions partielles à propos des questions qui entrent dans les attributions de votre département.

In uw antwoord op mijn eerdere vraag met betrekking tot het uitzetten van vreemdelingen (vraag nr. 1904, Vragen en Antwoorden, nr. 60 van 2 oktober 2002, blz. 3339), naar aanleiding van het gedwongen vertrek in februari jongstleden van illegale Amerikanen die behoorden tot de zogenaamde Pinksterkerken, werd slechts gedeeltelijk duidelijkheid geboden omtrent de vragen die zich situeren binnen de bevoegdheid van uw departement.


Je sais que vous avez réalisé des efforts supplémentaires, notamment à la suite d’une question antérieure de la sénatrice Anseeuw, en ce qui concerne la sécurisation des ports de plaisance, en particulier de Nieuport.

Ik weet dat u naar aanleiding van onder meer een eerdere vraag van voormalig senator Anseeuw bijkomende inspanningen hebt geleverd wat betreft de beveiliging van de jachthavens en in het bijzonder Nieuwpoort.


1) En réponse à une question antérieure sur le plan d’aménagement des espaces marins, vous aviez déclaré qu'on s'intéresserait à l'aquaculture, au câblage, aux zones de décharge pour les de boues de dragage et à une prise électrique marine.

1) Als antwoord op een vorige vraag met betrekking tot het marien ruimtelijk plan gaf u reeds aan dat er aandacht zal besteed worden aan aquacultuur, bekabeling op zee, stortplaatsen voor baggerslib en een stopcontact op zee.


On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouv ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd ger ...[+++]


En réponse à une question antérieure, vous aviez indiqué qu'une analyse complète de l'ensemble des établissements pénitentiaires avait été réalisée et qu'un échéancier des travaux nécessaires pour empêcher les évasions avait été établi (question n° 20576, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de la Justice, 20 avril 2010, CRIV 52 COM 867, p. 4).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde u dat een volledige analyse van alle gevangenissen was gemaakt en een schema van de data waarop werken zouden uitgevoerd, om ontsnappingen te verijdelen (vraag nr. 20576, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Justitie, 20 april 2010, CRIV 52 COM 867, blz. 4).


Vous avez répondu à des questions antérieures que 1 888 agressions avaient été enregistrées dans nos prisons en 2008 (questions jointes du 18 novembre 2009, réunion commune des commissions de l'Intérieur et de la Justice, Chambre, 2009-2010, Compte rendu intégral, CRIV 52 COM 710, p.18).

Op eerder gestelde vragen antwoordde u dat er in 2008 1.888 incidenten van agressie waren in onze gevangenissen (samengevoegde vragen van 18 november 2009, Gemeenschappelijke Vergadering van de commissies Binnenlandse Zaken en Justitie, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, CRIV 52 COM 710, blz.18).


3. Il a été dit en réponse à une question écrite antérieure (n° 635 de Monsieur Servais Verherstraeten, Questions et Réponses, La Chambre, 2004-2005, n° 87, p. 15260 à 15264) que la possibilité de faire graver le numéro d'inscription au registre national représentait jusqu'à présent le moyen le plus efficace et le plus facilement réalisable d'enregistrer un vélo et que l'expérience a montré que les initiatives qui ont recours au système de puce ou de numéro de série entraînent toujours des coûts élevés, nécessitent une banque de données supplémentaire et ne peuvent être imposées aux fabricants étrangers de vélos. a) Maintenez-vous ce poi ...[+++]

3. In antwoord op een eerdere schriftelijke vraag (nr. 635 van de heer Servais Verherstraeten, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 87, blz. 15260 tot 15264) werd gesteld dat graveren met het rijksregisternummer tot nu toe de meest effectieve en meest uitvoerbare vorm van registratie blijft en dat initiatieven die werken met chips of serienummers steeds te kampen hebben met een hoge kost, de noodzaak aan een bijkomende databank en niet op te leggen zijn aan buitenlandse fietsproducenten. a) Deelt u nog steeds de bovenstaande visie of meent u dat er intussen betere vormen van registratie bestaan? b) Kan u uw standpunt dienaangaande ...[+++]


À une question antérieure, l'honorable ministre a répondu que le centre Elisa allait disparaître mais que vous aviez en même temps décidé de créer à Bruxelles un centre qui garantira à l'avenir le dépistage gratuit et anonyme.

Op een eerdere vraag antwoordde de geachte minister dat het Elisacentrum verdwijnt, maar dat u tegelijkertijd beslist heeft hier in Brussel een centrum op te richten dat de gratis en anonieme opsporing in de toekomst nog zal garanderen.


Dans votre réponse à ma question antérieure relative à l'expulsion d'étrangers (question n 1904, Questions et Réponses, nº 2-60 du 2 octobre 2002, p. 3339), à la suite du départ forcé en février dernier d'américains illégaux appartenant au mouvement des Pentecôtistes, vous n'avez apporté que des précisions partielles à propos des questions qui entrent dans les attributions de votre département.

In uw antwoord op mijn eerdere vraag met betrekking tot het uitzetten van vreemdelingen (vraag nr. 1904, Vragen en Antwoorden, nr. 2-60 van 2 oktober 2002, blz. 3339), naar aanleiding van het gedwongen vertrek in februari jongstleden van illegale Amerikanen die behoorden tot de zogenaamde Pinksterkerken, werd slechts gedeeltelijk duidelijkheid geboden omtrent de vragen die zich situeren binnen de bevoegdheid van uw departement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question antérieure vous ->

Date index: 2023-11-03
w