Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question avaient reçues " (Frans → Nederlands) :

Le ministre de la Santé publique et des Pensions constate que certaines des questions qui ont été posées l'avaient déjà été à la Chambre des représentants et avaient reçu une réponse.

De minister van Volksgezondheid en Pensioenen stelt vast dat een aantal van de vragen die werden gesteld, al werden gesteld en beantwoord in de Kamer van volksvertegenwoordigers.


Le ministre de la Santé publique et des Pensions constate que certaines des questions qui ont été posées l'avaient déjà été à la Chambre des représentants et avaient reçu une réponse.

De minister van Volksgezondheid en Pensioenen stelt vast dat een aantal van de vragen die werden gesteld, al werden gesteld en beantwoord in de Kamer van volksvertegenwoordigers.


De plus, un véritable terrorisme de la part du fonctionnaire à l’origine de cette censure a été dénoncé par le quotidien : les huissiers avaient reçu interdiction formelle de parler avec les journalistes et ont même été convoqués par leur supérieur pour avoir répondu aux questions – bien légitimes – qui leur avaient été posées.

Het dagblad maakte bovendien gewag van een heuse terroristische houding vanwege de ambtenaar die de censuur heeft uitgevaardigd. De gerechtsboden hadden namelijk ook formeel verbod gekregen om te praten met journalisten en werden zelfs bij hun oversten op het matje geroepen omdat ze geantwoord hadden op – overigens terechte – vragen die hen werden gesteld.


Lorsque la Commission nationale de la communauté juive de Belgique pour la restitution et la mémoire a reçu cette somme, il s'agissait du solde de clôture de l'opération de remboursement des biens dont les Juifs en question avaient été spoliés.

Toen de Nationale Commissie van de joodse gemeenschap van België voor de restitutie en de Herinnering dat bedrag ontving, ging het om een saldo waarmee de terugbetalingsoperatie voor gespolieerde goederen werd afgesloten.


Lorsque la Commission nationale de la communauté juive de Belgique pour la restitution et la mémoire a reçu cette somme, il s'agissait du solde de clôture de l'opération de remboursement des biens dont les Juifs en question avaient été spoliés.

Toen de Nationale Commissie van de joodse gemeenschap van België voor de restitutie en de Herinnering dat bedrag ontving, ging het om een saldo waarmee de terugbetalingsoperatie voor gespolieerde goederen werd afgesloten.


En réponse à ma question n° 356 du 26 août 2015 à ce propos, le ministre de l'Emploi m'a fourni des statistiques sur le nombre de candidats à l'asile qui avaient effectivement reçu une carte de travail C, pour chaque région.

In antwoord op mijn vraag nr. 356 van 26 augustus 2015 dienaangaande verstrekte de minister van Werk mij cijfers over het aantal kandidaat-asielzoekers dat effectief een arbeidskaart C kreeg, opgesplitst per Gewest.


D. considérant que l'Autorité palestinienne a répliqué que les accusations israéliennes concernant l'interruption des communications aériennes étaient fausses, en ajoutant que ni elle-même, ni les deux chaînes de télévision n'avaient reçu aucun avertissement des autorités israéliennes et que les deux chaînes n'étaient coupables d'aucune violation des accords entre Israël et l'Autorité palestinienne, alors que les raids israéliens avaient violé ces accords, qui disposent que de telles questions doivent être résolu ...[+++]

D. overwegende dat de Palestijnse Autoriteit hierop antwoordde dat de Israëlische beschuldigingen over de verstoring van de communicatie met het luchtverkeer onjuist waren en hier aan toevoegde dat noch zijzelf, noch de twee televisiestations enige waarschuwing van de Israëlische autoriteiten hadden gekregen en dat de twee stations zich niet schuldig maakten aan enige schending van de overeenkomsten tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit, terwijl die – op grond waarvan dergelijke kwesties door middel van raadpleging moeten worden opgelost - met de Israëlische overvallen wel geschonden waren;


D. considérant que l'Autorité palestinienne a répliqué que les accusations israéliennes concernant l'interruption des communications aériennes étaient fausses, en ajoutant que ni elle-même, ni les deux chaînes de télévision n'avaient reçu aucun avertissement des autorités israéliennes et que les deux chaînes n'étaient coupables d'aucune violation des accords entre Israël et l'Autorité palestinienne, alors que les raids israéliens avaient violé ces accords, qui disposent que de telles questions doivent être résolue ...[+++]

D. overwegende dat de Palestijnse Autoriteit hierop antwoordde dat de Israëlische beschuldigingen over de verstoring van de communicatie met het luchtverkeer onjuist waren en hier aan toevoegde dat noch zijzelf, noch de twee televisiestations enige waarschuwing van de Israëlische autoriteiten hadden gekregen en dat de twee stations zich niet schuldig maakten aan enige schending van de overeenkomsten tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit, terwijl die – op grond waarvan dergelijke kwesties door middel van raadpleging moeten worden opgelost - met de Israëlische overvallen wel geschonden waren;


(EN) À la question de savoir si Olympic Airlines a été privatisée au bénéfice de groupes monopolistiques, la réponse de la Commission est non. La vente de certains actifs d’Olympic Airlines et d’Olympic Airways Services était la solution trouvée par les autorités grecques aux problèmes de longue date des deux compagnies (qui avaient toutes deux reçu, pendant de nombreuses années, des montants importants d’aides d’État illicites et incompatibles).

Met betrekking tot de vraag of Olympic Airlines is geprivatiseerd ten gunste van groeperingen met een monopoliepositie is het antwoord van de Commissie ‘nee’. De verkoop van bepaalde activa van Olympic Airlines en Olympic Airway Services was een oplossing van de Griekse regering voor de langdurige problemen van deze twee bedrijven (die allebei gedurende vele jaren aanzienlijke hoeveelheden onrechtmatige en onverenigbare staatssteun hebben ontvangen).


Elle a considéré que si questions il pouvait y avoir, elles avaient reçu les réponses adéquates et nécessaires par écrit dans ma lettre au Président Borrell, datée du 22 avril 2005.

Als er al vragen waren over deze zaak, dan heb ik daarop volgens uw fractievoorzitters, een adequaat en volledig antwoord gegeven in mijn brief van 22 april 2005 aan Voorzitter Borrell.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question avaient reçues ->

Date index: 2023-03-22
w