Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions courantes

Traduction de «question de karim » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen




traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 1 juin 2015 en cause de Karim Zaidi contre la SA « Ethias », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 juin 2015, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 68 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 1 juni 2015 in zake Karim Zaidi tegen de nv « Ethias », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juni 2015, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 68 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en/of artikel 1018 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de kosten de artikelen 10 ...[+++]


Interviennent Tadeusz Zwiefka , au nom du groupe PPE , Mady Delvaux , au nom du groupe SD , qui répond également à une question "carton bleu" de Jiří Pospíšil , Sajjad Karim , au nom du groupe ECR, Jean-Marie Cavada , au nom du groupe ALDE, Heidi Hautala , au nom du groupe Verts/ALE, Laura Ferrara , au nom du groupe EFDD, Gilles Lebreton , au nom du groupe ENF , Therese Comodini Cachia , Evelyn Regner , Diane James , Daniel Buda et Jytte Guteland .

Het woord wordt gevoerd door Tadeusz Zwiefka , namens de PPE-Fractie , Mady Delvaux , namens de SD-Fractie , die eveneens ingaat op een "blauwe kaart"-vraag van Jiří Pospíšil , Sajjad Karim , namens de ECR-Fractie, Jean-Marie Cavada , namens de ALDE-Fractie, Heidi Hautala , namens de Verts/ALE-Fractie, Laura Ferrara , namens de EFDD-Fractie, Gilles Lebreton , namens de ENF-Fractie , Therese Comodini Cachia , Evelyn Regner , Diane James , Daniel Buda en Jytte Guteland .


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 juin 2015 en cause de Karim Zaidi contre la SA « Ethias », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 juin 2015, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 68 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et/ou l'article 1018 du Code judiciaire relatif aux dépens violent-ils les articles 10, 11 et 23 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits d ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 1 juni 2015 in zake Karim Zaidi tegen de nv « Ethias », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juni 2015, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 68 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en/of artikel 1018 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de kosten de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, afzonderlijk of in samenhang gelezen, ...[+++]


Question orale de M. Karim Van Overmeire au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur «la visite de travail du ministre de l'Intérieur au Danemark et les conséquences de celle-ci en ce qui concerne la politique des étrangers de la Belgique» (nº 3-573)

Mondelinge vraag van de heer Karim Van Overmeire aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over «zijn werkbezoek aan Denemarken en de gevolgen voor het vreemdelingenbeleid in ons land» (nr. 3-573)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission tient à remercier l’honorable député pour sa question sur la restriction de la liberté d’expression en Égypte et plus précisément sur le cas de la détention de M. Karim Sulaiman, bloggeur sur l’internet.

(EN) De Commissie wil de geachte afgevaardigde bedanken voor zijn vraag over de beperking van de vrijheid van meningsuiting in Egypte en de arrestatie van de blogger Karim Suleiman.


La Commission tient à remercier l’honorable député pour sa question sur la restriction de la liberté d’expression en Égypte et plus précisément sur le cas de la détention de M. Karim Sulaiman, bloggeur sur l’internet.

(EN) De Commissie wil de geachte afgevaardigde bedanken voor zijn vraag over de beperking van de vrijheid van meningsuiting in Egypte en de arrestatie van de blogger Karim Suleiman.


Ministre des Affaires étrangères - Question Question nº 3-4629 de Karim Van Overmeire du 10 mars 2006 (N.) :

Minister van Buitenlandse Zaken - Vraag Vraag nr. 3-4629 van Karim Van Overmeire d.d. 10 maart 2006 (N.) :


Vice-première ministre et ministre de la Justice - Question Question nº 3-4502 de Karim Van Overmeire du 3 mars 2006 (N.) :

Vice-eerste minister en minister van Justitie - Vraag Vraag nr. 3-4502 van Karim Van Overmeire d.d. 3 maart 2006 (N.) :


- (EN) Je suis sensible aux propos aimables tenus par M. Karim, l’auteur de la question, et j’espère que les minutes qui vont suivre affermiront sa confiance dans mes réalisations.

- (EN) Ik ben de heer Karim, die de vraag heeft gesteld, dankbaar voor zijn vriendelijke woorden, en ik hoop dat het vertrouwen dat hij in mijn optreden stelt ook in de komende minuten gerechtvaardigd zal blijken te zijn.


Comme le souligne M. Karim dans sa question, il importe, dans ces cas précis, que les prestataires de services sous contrat soient des personnes qualifiées qui accèdent à l’Union dans le but de fournir un service soumis à un contrat de services authentique conclu pour certains domaines économiques définis.

Zoals de vraag van de heer Karim benadrukt, moeten de dienstverleners met een contract in deze gevallen geschoolde personen zijn die naar de Europese Unie komen met het doel een dienst te verlenen overeenkomstig een bona fide dienstverleningscontract op bepaalde economische terreinen'.


w