Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de savoir quels montants » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question de savoir quels montants la Direction Contentieux et Appui Juridique a recouvrés auprès des tiers responsables au bénéfice de l’État belge, je puis vous faire savoir que les montants suivants ont été récupérés :

In antwoord op de vraag welke bedragen de Directie Geschillen en Juridische Ondersteuning bij aansprakelijke derden heeft gerecupereerd ten behoeve van de Belgische Staat, kan ik u meedelen dat de volgende bedragen werden gerecupereerd:


Tant juridiquement que pratiquement se pose la question de savoir quel est le régime applicable lorsque des contenus sont placés par l'utilisateur dans un espace de stockage qui lui est personnel.

Zowel juridisch als praktisch rijst wel de vraag welk regime moet worden toegepast, als de gebruiker de inhouden in een opslagruimte onderbrengt die hem persoonlijk toebehoort.


Par le passé, la question de savoir quels étaient les tarifs auxquels s'appliquait la réduction sociale avait donné lieu à toute une série de discussions et d'incertitudes.

In het verleden was er veel discussie en onzekerheid over op welke tarieven de sociale korting van toepassing was.


4. a) Ce service est-il disponible pour tous les hôpitaux en Belgique? b) Disposez-vous de données concernant la question de savoir quels hôpitaux ont pu faire appel, au cours des cinq dernières années, à un transport de malades au moyen du Sea King?

4. a) Is deze service beschikbaar voor alle ziekenhuizen in België? b) Heeft u data over welke ziekenhuizen de afgelopen vijf jaar beroep konden doen op ziekentransport met de Sea King?


En réponse à la question de savoir quels sont les faits générateurs des récupérations en 2008 , je puis vous faire savoir que l’État Belge a réclamé les montants précités auprès des tiers responsables ensuite d’accidents de la circulation et des actes de violence ( coups et blessures, rébellion, ) contre des fonctionnaires de la Police fédérale.

In het antwoord op de vraag naar aanleiding van welke gebeurtenissen deze terugvorderingen in 2008 gebeurden, kan ik u het volgende meedelen. De Belgische Staat vorderde naar aanleiding van verkeersongevallen en gewelddaden tegen federale politieambtenaren (slagen en verwondingen, weerspannigheid,.) bovengenoemde bedragen terug van aansprakelijke derden.


Le membre de phrase en question parle de l'identité des organes compétents qui représentent la personne morale et confond dès lors deux choses: la question de savoir quel organe est compétent pour représenter la personne morale et celle de savoir quel organe la représente de facto.

Het betrokken zinsdeel spreekt van de identiteit van de bevoegde organen die de rechtspersoon vertegenwoordigen en mengt aldus twee zaken : de vraag welk orgaan bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen en de vraag welk orgaan de facto de rechtspersoon vertegenwoordigt.


Le membre de phrase en question parle de l’identité des organes compétents qui représentent la personne morale et confond dès lors deux choses: la question de savoir quel organe est compétent pour représenter la personne morale et celle de savoir quel organe la représente de facto.

Het betrokken zinsdeel spreekt van de identiteit van de bevoegde organen die de rechtspersoon vertegenwoordigen en mengt aldus twee zaken: de vraag welk orgaan bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen en de vraag welk orgaan de facto de rechtspersoon vertegenwoordigt.


Pouvez-vous également me faire savoir quels montants l'État a remboursés aux CPAS en 2010 et en 2011 en matière d'aide médicale urgente apportée à des étrangers en séjour illégal?

Kan u op dezelfde wijze meedelen welke bedragen door de Staat tijdens de jaren 2010 en 2011 werden terugbetaald aan de OCMW's voor dringende medische hulpverlening aan illegaal verblijvende vreemdelingen?


Toutefois, il me revient que les titulaires des comptes existants continueraient à bénéficier d'importants rendements. La question est de savoir quels montants Ethias - et in fine le contribuable - continue ainsi à débourser.

Vraag is welke bedragen Ethias op die manier blijft ophoesten - en de belastingbetaler uiteindelijk ook?


A la question de savoir quels critères ont été utilisés pour calculer les montants pour l’enseignement francophone, il a été répondu qu’il n’y a pas de critères mais que ces montants ont été approuvés par le comité de concertation.

Op de vraag welke criteria werden gehanteerd om de bedragen voor het Franstalig onderwijs te berekenen, werd geantwoord dat er geen criterium is maar dat deze bedragen werden goedgekeurd door het overlegcomité.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de savoir quels montants ->

Date index: 2023-02-05
w