Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Question d'équité

Traduction de «question d’équité nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question d'équité

billijkheidskwestie | rechtvaardigheidskwestie


approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est crucial de disposer d'un régime de brevets clair, équitable, financièrement abordable et efficace, appliqué uniformément dans toute l'Union européenne, si nous voulons tirer le meilleur parti du potentiel médical, environnemental et économique de la biotechnologie dans le respect de normes éthiques élevées, tout en tenant dûment compte des préoccupations du public quant à la question des brevets accordés au titre d'innovatio ...[+++]

Een duidelijke, billijke, betaalbare en doeltreffende octrooiregeling die consequent in de hele EU wordt toegepast, is van cruciaal belang indien we de mogelijkheden die de biotechnologie voor de geneeskunde, het milieu en de economie inhoudt, ten volle willen benutten volgens hoge ethische normen en rekening houdend met de bekommernissen van de bevolking inzake octrooien die voor biotechnologische innovaties worden toegekend.


Il s’agit d’une question d’équité: nous devons nous assurer que les coûts de la crise soient supportés en partie par le secteur financier, et non par les seuls citoyens».

Het is een kwestie van billijkheid: we moeten ervoor zorgen dat de kosten van de crisis ook worden gedragen door de financiële sector en niet alleen door de gewone burger".


J’ai une question précise: prenons-nous toutes les mesures nécessaires afin de nous assurer d’une distribution équitable de ces nouveaux emplois, sans exclure les zones isolées sur le plan géographique?

Daarom wil ik u het volgende vragen: nemen wij alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat deze nieuwe banen eerlijk worden verdeeld zonder geografisch verafgelegen gebieden daarvan uit te sluiten?


Fort de sa très grande expérience de l'application des règles de concurrence tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Commission, de son indépendance d'esprit d'universitaire et de ses compétences notoires dans les questions de droit procédural, M. Wils contribuera grandement, avec son collègue Michael Albers, à garantir l'application des normes d'équité procédurale les plus strictes aux affaires que nous traitons».

Met zijn uitstekende ervaring op het gebied van de handhaving van de mededingingsregels zowel binnen als buiten de Commissie, zijn intellectuele onafhankelijkheid als academicus en zijn bewezen deskundigheid op het gebied van procedurerecht is voor de heer Wils, tesamen met zijn collega Michael Albers, een belangrijke rol weggelegd om ons te helpen garanderen dat in zaken die de Commissie behandelt, de strengste normen inzake procedurele billijkheid gehandhaafd blijven".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En général, les rapports d’initiative sont des dossiers insipides et nous n’avons pas l’occasion de débattre des problèmes. Je suppose donc que c’est une chose positive que nous ayons un débat sur ce qui est désormais un sujet très controversé et sensible: la question de l’équité des prix et des revenus des agriculteurs.

Normally own-initiative reports are tame affairs and we do not get a chance to debate the issues, so I suppose it is positive that we are having a debate about what is now a very controversial and sensitive subject: the issue of fair prices and fair returns to farmers.


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Je suis en mesure d’affirmer à l’honorable député que nous entamons seulement les négociations au sujet de l’énergie, mais que nous avons déjà, lors du sommet européen de Sotchi, abordé avec une certaine précision les questions essentielles de transparence, de réciprocité et de règles équitables pour tous. Celles-ci constitueront bien évidemment une part importante de l’accord de partenariat et de ...[+++]

Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie (DE) Ik kan de heer Rübig zeggen dat de onderhandelingen over de energie nog moeten beginnen, maar dat wij reeds op de Europese Top van Sotsji de belangrijke onderwerpen transparantie, wederkerigheid en regels die iedereen recht doen, in niet mis te verstane bewoordingen ter sprake hebben gebracht. Deze zullen vanzelfsprekend een belangrijk bestanddeel vormen van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten zodra wij beginnen te onderhandelen met de Russen; de Commissie heeft onlangs het mandaat hiervoor goedgekeurd.


Prenons l’énergie: l’énergie ne saurait être considérée comme une marchandise comme une autre puisqu’il s’agit de la question clé de l’avenir, qui exige que nous empruntions le chemin du protocole de Kyoto et bien au-delà, que nous passions aux énergies renouvelables en abandonnant les carburants fossiles et que nous ne courions pas les risques inacceptables du recours à l’énergie nucléaire. Cette question exige de l’équité et de la solidarité, et non des conflits, des gue ...[+++]

Neem energie: energie kan niet als gewone handelswaar worden beschouwd. Energie is het centrale thema voor de toekomst en maakt het noodzakelijk dat wij de weg van Kyoto bewandelen en zelfs veel verder gaan, dat wij overstappen op hernieuwbare energiebronnen en de fossiele energiebronnen opgeven, dat wij weigeren de onduldbare risico’s van kernenergie te aanvaarden, dat er sprake is van billijkheid en solidariteit, en niet van conflicten, handelsoorlogen of zelfs militaire oorlogen, zoals nu het geval is, en dat er een andere visie komt op economie, samenleving, politiek en democratie.


J’approuve aussi la question du cofinancement. Nous, les nouveaux États membres, avons déjà recours au cofinancement: nous cofinançons des paiements directs à hauteur de trente pour cent chaque année, et je pense que l’application du cofinancement est une mesure équitable dans la question qui nous intéresse aujourd’hui.

Ik betuig ook mijn instemming op het punt van de medefinanciering, omdat wij, de nieuwe lidstaten, al ervaring met medefinanciering hebben: we dragen jaarlijks voor 30 procent bij in rechtstreekse betalingen, en ik denk dat het eerlijk is om ook bij dit dossier medefinanciering toe te passen.


Nous sommes en effet souvent confrontés à la question de savoir si nous pouvons obliger ou permettre aux administrations publiques de se limiter, pour leurs adjudications, aux produits présentant certaines caractéristiques de commerce équitable.

Wij worden immers vaak geconfronteerd met de vraag of we openbare besturen kunnen verplichten of de mogelijkheid geven zich in hun aanbestedingen te beperken tot producten die bepaalde kenmerken inzake eerlijke handel hebben.


Cela signifierait en effet que nous subordonnons notre indignation, notre sens de l'équité, nos questions en matière de respect des droits de l'homme, à des intérêts commerciaux ou des relations économiques susceptibles d'être mis en péril.

Dat zou immers betekenen dat we onze verontwaardiging, ons rechtvaardigheidsgevoel, onze vragen bij het respect voor de mensenrechten afhankelijk stellen van commerciële belangen of economische relaties die daarmee eventueel in gevaar kunnen komen.




D'autres ont cherché : question d'équité     question d’équité nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question d’équité nous ->

Date index: 2021-01-04
w