Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question est plutôt de savoir comment nous pouvons » (Français → Néerlandais) :

La question est plutôt de savoir comment nous pouvons rendre le comité ECOSOC plus efficace.

De vraag is veeleer hoe we de ECOSOC doeltreffender kunnen maken.


La question est plutôt de savoir comment nous pouvons rendre le comité ECOSOC plus efficace.

De vraag is veeleer hoe we de ECOSOC doeltreffender kunnen maken.


La question est plutôt de savoir comment atteindre cet objectif de manière concrète.

De vraag is wel hoe deze doelstelling concreet wordt ingevuld.


La question est plutôt de savoir comment atteindre cet objectif de manière concrète.

De vraag is wel hoe deze doelstelling concreet wordt ingevuld.


La question de savoir s'il faut être pour ou contre la croissance économique n'est pas vraiment intéressante; la question n'est pas tant de savoir « si » croissance il y a, mais plutôt de savoir « comment » elle se présente. La nature de la croissance est même importante si l'on envisage uniquement la composante « orientée marché » de la qualité de vie.

De discussie « voor of tegen economische groei » is niet echt interessant : de vraag is niet « of » we groeien, maar « hoe » we groeien : Aard van groei is zelfs belangrijk wanneer we enkel kijken naar de marktgerichte component van de levenskwaliteit.


Comment pouvons-nous collaborer sur les questions du changement climatique et de la protection de l'environnement?

Hoe kunnen de EU en China samenwerken op het gebied van klimaatverandering en milieubescherming?


Cependant, mon intérêt personnel pour cette question est plutôt de savoir comment ces services peuvent servir d'outil pour sortir les plus pauvres de la misère.

Persoonlijk was ik er echter meer in geïnteresseerd hoe diensten kunnen worden gebruikt als instrument om de armsten van de samenleving uit armoede te bevrijden.


Le problème est de savoir comment nous pouvons parvenir à une transition, comment nous pouvons maintenir un stimulus dans les économies qui disposent de la marge pour le faire et, en même temps, respecter les équilibres de stabilité macro-économique nécessaires.

Het probleem is dat we moeten uitvinden hoe we een overgang kunnen bewerkstelligen, hoe we de economieën die er de marge voor hebben kunnen blijven prikkelen en tegelijkertijd de evenwichten kunnen respecteren die noodzakelijk zijn voor macro-economische stabiliteit.


Concernant les questions financières et la crise économique, nous pouvons mettre en place un certain nombre d’instruments et aussi tracer des lignes directrices à long terme pour savoir comment nous pouvons rendre l’Europe plus compétitive, une fois encore en vue d’apporter prospérité et cohésion sociale et, en particulier, nous pouvons penser à la ...[+++]

Wat de financiële kwesties en de economische crisis betreft, kunnen we een aantal instrumenten in het leven roepen en ook langetermijnrichtsnoeren opstellen om Europa opnieuw concurrerend te maken voor welvaart en sociale cohesie, en zeker ook vooruitzien naar de nieuwe Lissabonstrategie, die op lange en middellange termijn een grote hulp voor Europa kan zijn in dit verband.


Après tout, le débat ne doit pas porter sur la question de savoir comment l’Europe peut constituer un contrepoids à la puissance des États-Unis, mais sur la question de savoir comment nous pouvons lutter au mieux contre le terrorisme international.

Het debat gaat immers niet over hoe Europa een tegengewicht kan vormen voor de macht van de Verenigde Staten, maar om de vraag hoe wij het internationale terrorisme het best kunnen bestrijden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question est plutôt de savoir comment nous pouvons ->

Date index: 2023-07-28
w