Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question et nous devrions tâcher " (Frans → Nederlands) :

Nous devrions chercher à intensifier notre coopération en matière de non-prolifération des armes de destruction massive, question pour laquelle l'Union européenne et l'Inde ont adopté des positions très similaires.

We moeten streven naar intensivering van de samenwerking op het gebied van de non-proliferatie van massavernietigingswapens, ten aanzien waarvan EU en India zeer gelijkluidende standpunten hebben.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "We spreken vaak over migratie in termen van een complexe uitdaging, maar we mogen nooit vergeten dat we te maken hebben met de verhalen van honderdduizenden mensen.


Nous devrions résoudre la dernière question en suspens concernant le brevet de l'UE avant la fin de la présidence danoise.

Wij moeten het nog niet opgeloste probleem van het EU-octrooi voor het einde van het Deense voorzitterschap oplossen.


Il n’y a pas de solution simple à cette question et nous devrions tâcher d’éviter que les personnes qui appartiennent à la communauté serbe mais se trouvent souvent elles-mêmes dans une situation très précaire - y compris d’un point de vue socio-économique - traduisent leur frustration en actes de violence.

Er bestaat geen gemakkelijke oplossing voor dat probleem. We moeten proberen te vermijden dat mensen die behoren tot de Servische gemeenschap en vaak zelf in moeilijke omstandigheden leven, ook op sociaal-economisch gebied, hun frustratie uiten via geweld.


Je voudrais également remercier Leïla Shahid pour tout ce qu’elle a dit de très aimable à mon sujet ces derniers jours, lorsque j’ai défendu, comme elle devrait défendre, la position du président Abu Mazen, que nous devrions tâcher d’aider autant que possible. Je crois qu’il est la première personne que nous devons soutenir en ce moment.

Daarnaast wil ik Leïla Shahid bedanken voor de vriendelijke woorden die zij de afgelopen dagen over mij heeft gezegd omdat ik, net zoals zij, de positie heb verdedigd van president Abu Mazen, die wij zoveel mogelijk moeten proberen te helpen. Ik ben van mening dat hij de belangrijkste persoon is die we op dit moment moeten ondersteunen.


Nous devrions saluer le fait que l’UE ait convenu d’une position commune préalablement à la conférence d’examen du TNP et assumer nos responsabilité sur des questions où nous devrions, au niveau de l’UE, montrer l’exemple, notamment le retrait du traité, l’universalisation de normes de sauvegarde rigoureuses par le biais du protocole additionnel de l’AIEA et également la question du transfert des technologies d’enrichissement et de retraitement.

We moeten blij zijn dat de EU nog vóór de NPV-toetsingsconferentie een gemeenschappelijk standpunt had bereikt en moeten de problemen oppakken waarbij wij als EU het voortouw moeten nemen, zoals uittreden uit het Verdrag, het algemeen invoeren van stringente waarborgen via het aanvullend protocol van de IAEA, en het probleem van de overdracht van verrijkings- en opwerkingstechnologieën.


Je crois que nous devrions tâcher de comprendre ce qui est en train de se produire ces jours-ci, au moment où le Conseil, avec le soutien de la Commission grâce à l’excellente coopération avec la présidence luxembourgeoise, tente de parvenir à un accord afin d’améliorer la façon dont nous appliquons les mécanismes de discipline budgétaire dans la pratique et afin de garantir que les objectifs poursuivis par le Traité, qui définit la stabilité budgétaire comme l’une des conditions de l’Union économique et monétaire, deviennent une réalité plus positive et tangible que ce n’est ...[+++]

Er dient duidelijkheid te bestaan over de ontwikkelingen van de afgelopen weken, waarin de Raad, met steun van de Commissie en in uitstekende samenwerking met het Luxemburgse voorzitterschap, een akkoord probeert te bereiken om de praktische toepassing van de mechanismen van de begrotingsdiscipline te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat de in het Verdrag nagestreefde doelstellingen, waarin de begrotingsstabiliteit namelijk is omschreven als een van de voorwaarden van de Economische en Monetaire Unie, een meer concrete en positieve realiteit worden dan nu het geval is.


Il s'agit des questions sur lesquelles nous devrions nous concentrer pendant la présidence finlandaise.

Dat zijn de thema's waaraan we tijdens het Finse voorzitterschap bijzondere aandacht moeten schenken.


Plutôt que de réduire le budget, nous devrions examiner la manière d'améliorer les services de sécurité, et la question que nous devrions poser est la suivante : devons-nous avoir notre propre service de sécurité ou devons-nous refaire un appel d'offre plutôt que de simplement réduire le budget ?

In plaats van de begroting te verlagen zouden we beter kunnen kijken hoe we de veiligheidsdiensten kunnen verbeteren. De vraag die hierbij gesteld moet worden is: moeten we over onze eigen beveiligingsdiensten beschikken of kunnen we de zaak beter uitbesteden in plaats van de begroting te verlagen?


Toutefois, nous devrions être prêts à leur offrir un degré raisonnable de proximité qui prédétermine la question de leur future adhésion.

Niettemin zouden wij bereid moeten zijn om hun een redelijke mate van goed nabuurschap te bieden, hetgeen bepalend kan zijn voor het vraagstuk van een toekomstig lidmaatschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question et nous devrions tâcher ->

Date index: 2024-12-14
w