Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question fassent l’objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


Groupe Questions économiques / Rapprochement des législations/entraves techniques (objets céramiques en contact avec les denrées alimentaires)

Groep Economische vraagstukken / Onderlinge aanpassing der wetgevingen/technische belemmeringen (met levensmiddelen in aanraking komende keramiek)


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Insistent pour qu'en l'occurrence, les droits des enfants et la situation générale des enfants dans les pays en question fassent l'objet d'une évaluation spécifique.

3. Dringen erop aan dat hierin de rechten van het kind en de globale situatie van de kinderen in de betrokken landen specifiek worden geëvalueerd.


3. Insiste pour qu'en l'occurrence, les droits des enfants et la situation générale des enfants dans les pays en question fassent l'objet d'une évaluation spécifique.

3. Dringt erop aan dat hierin de rechten van het kind en de globale situatie van de kinderen in de betrokken landen specifiek worden geëvalueerd.


On peut donc supposer en effet que les diplomates ou institutions évoqués dans votre question fassent lobjet de cyber-espionnage.

Men kan dus inderdaad veronderstellen dat de in uw vraag opgesomde diplomaten en instellingen het voorwerp uitmaken van cyberspionage.


Les délégations ont, pour la plupart, noté que l'espace Schengen fonctionne bien, même si des améliorations sont nécessaires, et ont souligné qu'il est important que ces questions fassent l'objet d'un examen régulier.

De meeste delegaties constateerden dat het Schengengebied goed functioneert, hoewel er nog verbeteringen moeten worden aangebracht, en wezen erop hoe belangrijk het is dat deze zaken regelmatig worden besproken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut lire à l'article 28 : « Les parties veillent à ce que les questions fondamentales posées par les développements de la biologie et de la médecine fassent l'objet d'un débat public approprié, à la lumière en particulier des implications médicales, sociales, économiques, éthiques et juridiques pertinentes, et que leurs possibles applications fassent l'objet de consultations appropriées.

In artikel 28 leest men immers : « Les parties veillent à ce que les questions fondamentales posées par les développement de la biologie et de la médecine fassent l'objet d'un débat public approprié, à la lumière en particulier des implications médicales, sociales, économiques, éthiques et juridiques pertinentes, et que leurs possibles applications fassent l'objet de consultations appropriées.


On peut lire à l'article 28 : « Les parties veillent à ce que les questions fondamentales posées par les développements de la biologie et de la médecine fassent l'objet d'un débat public approprié, à la lumière en particulier des implications médicales, sociales, économiques, éthiques et juridiques pertinentes, et que leurs possibles applications fassent l'objet de consultations appropriées.

In artikel 28 leest men immers : « Les parties veillent à ce que les questions fondamentales posées par les développement de la biologie et de la médecine fassent l'objet d'un débat public approprié, à la lumière en particulier des implications médicales, sociales, économiques, éthiques et juridiques pertinentes, et que leurs possibles applications fassent l'objet de consultations appropriées.


Au nom de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je salue le fait que ces questions fassent lobjet d’une attention accrue, mais n’essayons pas de résoudre toutes les questions relatives au domaine de l’énergie dans ce rapport qui, d’après ce que j’ai compris, concerne principalement les prix du pétrole et leur volatilité.

Namens de Commissie industrie, onderzoek en energie juich ik de toegenomen belangstelling voor deze onderwerpen toe, maar laten we voorzichtig omgaan met pogingen om alle kwesties op het gebied van energie in dit verslag op te lossen. Zoals ik het heb begrepen, gaat het hoofdzakelijk over olieprijzen en volatiliteit.


Afin de créer un cadre législatif clair, au bénéfice tant des opérateurs que des administrations fiscales, le Parlement a adopté un amendement tendant à ce que les prestations en question fassent l'objet d'un régime spécial analogue au régime récemment mis en place pour les services électroniques (règlement (CE) n° 792/2002).

Teneinde een helder wetgevingskader vast te stellen dat zowel de reisbureaus als de belastingadministraties ten goede komt, heeft het Parlement een amendement aangenomen waarin verzocht wordt dat dergelijke leveringen behandeld worden volgens een speciale regeling, vergelijkbaar met de regeling die recentelijk is ingevoerd voor elektronische handel (verordening (EG) nr. 792/2002).


Conformément à cette décision, il incombe aux autorités compétentes des États membres, lorsqu'il leur est indiqué qu'une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est soupçonnée d'avoir commis un génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre ou d'avoir participé à la commission de tels actes, de veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, s'il y a lieu, de poursuites pénales, conformément à leur droit national.

Overeenkomstig het besluit zorgen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten ervoor dat, wanneer hun ter kennis komt dat de aanvrager van een verblijfsvergunning ervan verdacht wordt zich schuldig te hebben gemaakt of deel te hebben genomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, overeenkomstig het nationale recht naar de betrokken handelingen een onderzoek kan worden ingesteld en dat die handelingen, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, kunnen worden vervolgd.


La Commission souhaite que ces questions fassent l'objet de discussions détaillées au sein du Comité d'Aide alimentaire et qu'elles figurent à l'ordre du jour de la prochaine réunion de ce Comité prévue pour le mois de juin 1995. Information de base : La Convention de l'aide alimentaire a comme objectif d'atteindre la cible de 10 millions de tonnes d'aide alimentaire aux pays en voie de développement sous la forme de céréales établie par la Conférence mondiale de l'Alimentation en 1974.

De Commissie verwacht dat deze kwesties het onderwerp zullen vormen van diepgaande besprekingen in het Comité Voedselhulp en zullen voorkomen op de agenda van de volgende bijeenkomst van het Comité in juni 1995. Achtergrondinformatie : De Voedselhulpconventie heeft als doel het streefcijfer te halen van 10 miljoen ton voedselhulp voor de ontwikkelingslanden in de vorm van graan, dat in 1974 door de Wereldvoedselconferentie was vastgesteld.




D'autres ont cherché : question fassent l’objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question fassent l’objet ->

Date index: 2024-04-03
w