Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question ne peuvent recevoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les représentants ne peuvent être liés par des instructions ni recevoir de mandat impératif

de leden stemmen zonder last of ruggenspraak


les représentants ne peuvent être liés par des instructions ni recevoir de mandat impératif

de vertegenwoordigers mogen niet gebonden zijn door instructies en geen bindend mandaat aanvaarden


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'exception qui est mentionnée à l'article 2, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 prévoit que l'enregistrement, l'autorisation ou l'agrément obligatoire ne s'applique pas: "aux opérateurs agissant sans but lucratif ou dans l'intérêt de la collectivité, en tant qu'associations et organisations n'exerçant une activité que de façon bénévole, sporadique et exceptionnelle; " Par conséquent: - il doit s'agir d'associations ou d'organisations sans but lucratif dont l'activité même peut, elle, être lucrative; - les collaborateurs de l'activité en question ne peuvent recevoir aucune rémunération pour les services prestés; - par "spora ...[+++]

De uitzondering in het koninklijk besluit van 16 januari 2006 opgenomen in artikel 2, § 2, 1°, bepaalt dat de verplichte registratie, toelating of erkenning niet van toepassing is op: "operatoren die handelen zonder winstoogmerk of in het algemeen belang, in de hoedanigheid van verenigingen en organisaties die een activiteit uitsluitend niet bezoldigd, sporadisch en uitzonderlijk uitoefenen; " Het moet hierbij dus gaan om: - verenigingen of organisaties zonder winstgevend doel waarbij de activiteit zelf wel degelijk winstgevend kan zijn; - de medewerkers aan de bedoelde activiteit mogen hierbij geen enkele bezoldiging ontvangen voor de ...[+++]


5. Les questions appelant une réponse immédiate mais ne nécessitant aucune recherche approfondie (questions prioritaires) doivent recevoir une réponse dans un délai de trois semaines à compter de leur transmission à leurs destinataires.

5. Vragen die onmiddellijke beantwoording, doch geen grondig onderzoek vereisen (vragen met voorrang), worden binnen drie weken na toezending aan de adressaten beantwoord.


Les questions appelant une réponse immédiate mais ne nécessitant aucune recherche approfondie (questions prioritaires) doivent recevoir une réponse dans un délai de trois semaines à compter de leur transmission à leurs destinataires.

Vragen die onmiddellijke beantwoording, doch geen grondig onderzoek vereisen (vragen met voorrang), worden binnen drie weken na toezending aan de adressaten beantwoord.


Cela veut donc dire que toutes les autres aides - auxquelles la personne prétend en raison du délai supplémentaire précité - sont à charge du CPAS. 1. Confirmez-vous que les aides (hormis l'aide équivalente) que peuvent recevoir des personnes dont le délai pour quitter le territoire a été prolongé sont à la seule charge des CPAS, qui ne peuvent bénéficier d'aucun remboursement?

Dat betekent dus dat alle overige uitkeringen - waarop de betrokkene aanspraak maakt als gevolg van de voornoemde bijkomende termijn - ten laste van het OCMW vallen. 1. Kan u bevestigen dat de uitkeringen (met uitzondering van de gelijkgestelde hulp) waarop de personen wier termijn om het grondgebied te verlaten verlengd werd uitsluitend ten laste vallen van de OCMW's, die daarvoor geen enkele terugbetaling kunnen ontvangen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Belgische verplichte ziekteverzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verorden ...[+++]


2. a) Pour la réponse à cette question, je me réfère à la réponse qui sera fournie par monsieur le premier ministre. b) Oui, mes collaborateurs peuvent bénéficier d'avantages (extralégaux). c) Tous mes collaborateurs peuvent recevoir un abonnement pour utiliser les transports publics.

2. a) Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijnheer de eerste minister. b) Ja, er kunnen (extralegale) voordelen aan mijn medewerkers worden toegekend. c) Al mijn medewerkers kunnen gebruik maken van een abonnement voor het openbaar vervoer.


– Le problème est que l’article 116 prévoit que si un membre n’occupe pas sa place au moment où sa question est censée recevoir une réponse alors la question devient caduque.

− The problem is that, under Rule 116, if a Member is not in his place at the point at which a question should be replied to, then the question lapses.


5 bis. Les membres du personnel du CERS peuvent être invités avec les AES à des réunions entre les autorités de surveillance et les groupes financiers d'importance systémique, en particulier les collèges des autorités de surveillance, y poser des questions et y recevoir des informations utiles de première main.

5 bis. Personeel van het ECSR kan tezamen met ETA's worden uitgenodigd voor vergaderingen tussen toezichthouders en systemisch belangrijke financiële groepen, in het bijzonder colleges van toezichthouders, en mag vragen stellen en relevante informatie uit de eerste hand verkrijgen.


2. a) Les communes et les corps de police peuvent-ils bénéficier d'une aide pour effectuer des analyses de risques sérieuses et efficaces ? b) Peuvent-ils recevoir, à cet effet, un appui ou une formation (certainement utiles dans le cas de clubs qui viennent d'être promus) ? c) Pareilles analyses sont-elles aussi utiles pour la gestion de matches à risques à l'étranger qui peuvent aussi s'accompagner chez nous d'actes de violence c ...[+++]

2. a) Kunnen gemeenten en politiekorpsen ondersteuning krijgen om gedegen, efficiënte risicoanalyses op te maken? b) Kunnen ze hierbij ondersteuning of opleiding krijgen (zeker handig voor pas gepromoveerde clubs)? c) Zijn dergelijke analyses ook van nut voor de aanpak van buitenlandse risicowedstrijden die ook hier "supportersgeweld" kunnen uitlokken?


Je me vois dès lors obligé de reposer mes questions, en espérant recevoir une réponse complète et convaincante de Mme Hübner (qui a toute ma sympathie), afin que je n'aie pas à porter la question devant l'assemblée plénière du Parlement européen: le fait que les représentants des entreprises concernées approuvent les propositions est-il compatible avec la législation de l'UE et les règles qui régissent la mise en œuvre du 3e CCA et des autres initiatives communautaires?

Ik ben dus verplicht mijn vraag te herhalen in de hoop dat ik een volledig en overtuigend antwoord van (de sympathieke) mevrouw Hübner krijg zodat ik de kwestie niet voor de plenaire vergadering van het Parlement moet brengen: Is het in overeenstemming met de communautaire wetgeving en met de regelgeving omtrent de uitvoering van het derde CB en de andere communautaire initiatieven, dat de vertegenwoordigers van de aanvragers de aanvragen beoordelen?




Anderen hebben gezocht naar : question ne peuvent recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question ne peuvent recevoir ->

Date index: 2021-07-15
w