Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Foire aux questions
Question posée à l'expert
Question posée à titre préjudiciel
Question préjudicielle
Questions fréquemment posées

Traduction de «question posée devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question posée à titre préjudiciel | question préjudicielle

prejudiciële vraag


question posée à l'expert

vraag aan de deskundige gesteld


Foire aux questions | questions fréquemment posées | FAQ [Abbr.]

veelgestelde vragen | FAQ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si cet engagement a été pris dans le contexte de la recherche et du développement, la question posée est une question horizontale, qui devrait être examinée dans tous les cas où intervient le capital-investissement.

Deze verbintenis werd aangegaan in het kader van OO, maar het gaat hier om een horizontale aangelegenheid, die moet worden uitgebreid tot alle gevallen waarmee risicokapitaal gemoeid is.


Question n° 6-780 du 9 décembre 2015 : (Question posée en français) La loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes (Moniteur belge du 9 juillet 2014, p. 52159), qui est une profonde adaptation de la précédente loi du 21 avril 2007 sur l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2016.

Vraag nr. 6-780 d.d. 9 december 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) De wet van 5 mei 2014 betreffende de internering van personen (Belgisch Staatsblad van 9 juli 2014, blz. 52159), die een grondige aanpassing inhoudt van de vorige wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis, zou op 1 januari 2016 in werking moeten treden.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de la SA « Hebette Frères » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juillet 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, entré en vigueur le jour de la publication de cette loi-programme au Moniteur belge et applicable à tous les litiges qui ne sont pas encore définitivement c ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake de nv « Hebette Frères » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, dat in werking is getreden de dag van de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad en dat van toepassing is op alle geschillen die nog niet definitief z ...[+++]


La partie demanderesse devant le juge a quo, à la demande de laquelle la question préjudicielle a été posée, soutient à ce propos qu'au cas où les paiements en question, effectués vers des paradis fiscaux, n'ont pas été déclarés conformément à l'article 307, § 1, alinéa 3, du CIR 1992, leur déduction à titre de frais professionnels devrait être autorisée s'ils s'inscrivent dans le cadre d'opérations réelles et sincères ou si ces paiements ne peuvent pas entraîner une fraud ...[+++]

De eisende partij voor de verwijzende rechter, op wier verzoek de prejudiciële vraag is gesteld, beweert in dat verband dat de aftrek als beroepskosten, in het geval dat de bedoelde betalingen aan belastingparadijzen niet worden aangegeven overeenkomstig artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992, zou moeten worden toegestaan indien blijkt dat zij passen in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen of indien die betalingen niet kunnen leiden tot Belgische belastingontduiking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question devrait être posée au SPF Justice (Voir réponse du 26 février 2016 à la question n° 458 du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 64 du 29 février 2016, pages 242 à 244).

De vraag kan gesteld worden aan de FOD Justitie (Zie antwoord van 26 februari 2016 op vraag nr. 458 van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 64 van 29 februari 2016, blz. 242 tot 244).


Le 24 juin 2015, je vous ai posé la question n° 411 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 72) sur l'exploitation du Centre de psychiatrie légale (CPL) d'Anvers. Ce centre devrait être opérationnel en 2016.

Op 24 juni 2015 stelde ik u schriftelijke vraag nr. 411 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 72) betreffende de uitbating van het forensisch psychiatrisch centrum (FPC) te Antwerpen, hetgeen verwacht wordt operationeel te zijn in 2016.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Aangezien deze procedure grote druk legt op de deelnemers aan de procedure, en met name alle lidstaten, die worden verzocht om binnen veel kortere termijnen dan gewoonlijk schriftelijke of mondelinge opmerkingen in te dienen, zou om de toepassing ervan slechts mogen worden gevraagd in uitzonderlijke omstandigheden die rechtvaardigen dat het Hof snel over de gestelde vragen uitspraak doet.


L'application de cette procédure ne devrait dès lors être demandée que dans des circonstances où il est absolument nécessaire que la Cour se prononce très rapidement sur les questions posées par la juridiction de renvoi.

Om toepassing van deze procedure zou dus uitsluitend mogen worden verzocht wanneer het absoluut noodzakelijk is dat het Hof zeer snel uitspraak doet over de vragen van de verwijzende rechterlijke instantie.


Il devrait répondre aux questions posées par le PNIF du pays organisateur et lui fournir les données personnelles utiles dans les limites prévues par la loi.

Het NIV van het ondersteunende land moet de vragen van het NIV van het organiserende land beantwoorden en, voor zover de wet het toelaat, relevante persoonsgegevens verstrekken.


Au niveau opérationnel, il devrait répondre aux questions posées.

Op operationeel niveau moeten de geformuleerde vragen worden beantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question posée devrait ->

Date index: 2020-12-24
w