Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question s'appuient également " (Frans → Nederlands) :

[33] Des éléments appuient également l'idée que les pouvoirs publics doivent promouvoir les investissement dans la RI pour pallier les défaillances du marché, liées notamment à l'incertitude technologique, aux indivisibilités et aux économies d'échelle, enfin à la diffusion des connaissances.

[33] Er is ook bewijs voor de steun van de overheid bij het bevorderen van investeringen in OI als gevolg van slecht functionerende markten, waaronder technologische onzekerheid, ondeelbaarheden en schaalproblemen, alsmede bijkomende effecten op het gebied van kennis.


Un ensemble de questions supplémentaires a par ailleurs été distribué à tous les experts nationaux des États membres afin de permettre à l'IAU de mieux comprendre et d'interpréter le fonctionnement de la directive par laquelle des changements avaient été apportés (ces questions supplémentaires figurent également dans l'appendice 1 du présent rapport).

Verder is onder alle nationale m.e.r.-deskundigen van de lidstaten nog een tweede lijst met vragen verspreid, die de IAU meer inzicht moest geven in de werking van de wijzigingsrichtlijn (deze extra vragen zijn eveneens opgenomen in bijlage 1).


Ces mesures, qui s'appuient également sur les idées exposées par le Parlement européen et par le président français, Emmanuel Macron, dans son discours prononcé à la Sorbonne en septembre, sont présentées à la veille du sommet de la zone euro, qui se tiendra le 15 décembre 2017 dans une configuration ouverte et réunira les dirigeants de l'UE pour une première discussion sur les prochaines étapes à franchir, et dans la perspective d'une réunion spéciale prévue les 28 et 29 juin 2018 en vue de parvenir à des décisions concrètes.

Het pakket, dat ook voortbouwt op ideeën die het Europees Parlement en de Franse president Emmanuel Macron in september tijdens zijn toespraak in de Sorbonne hebben gepresenteerd, wordt gepresenteerd vóór de inclusieve Eurotop op 15 december 2017, waar de EU-leiders bijeen zullen komen voor een eerste bespreking van de volgende stappen die moeten worden gezet, en een specifieke bijeenkomst die gepland is voor 28-29 juni 2018 om tot concrete beslissingen te komen.


Une situation qui ne reste pas sans conséquences, étant donné que du niveau de compréhension des questions médicales dépend également en grande partie le suivi d'un traitement et donc les risques de rechute ou les chances de guérison.

Een en ander heeft gevolgen, omdat de mate waarin de patiënt zich aan de voorgeschreven behandeling houdt, en bijgevolg het risico op een terugval en de kans op genezing voor een groot deel afhangen van het inzicht dat de patiënt heeft in zijn medische toestand.


Il est renvoyé à la réponse donnée à la question n° 647, également posée par l'honorable membre, le 9 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60)

Er wordt verwezen naar het antwoord dat werd gegeven op de vraag nr. 647, eveneens gesteld door het geachte lid, op 9 november 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60)


Il est renvoyé à la réponse donnée à la question n° 647, également posée par l'honorable membre le 9 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60)

Er wordt verwezen naar het antwoord dat werd gegeven op de vraag nr. 647, eveneens gesteld door het geachte lid op 9 november 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60)


Enfin, en ce qui concerne ces questions, il est également renvoyé à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, qui est compétente pour la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.

Ten slotte wordt er ook voor wat deze vragen betreft verwezen naar de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, gelet op diens bevoegdheid ter zake van de geneesmiddelenwet van 25 maart 1964.


Pour le point 2 de votre question, je renvoie également à la réponse que j'ai donnée à votre question n° 221. Bien que les chiffres relatifs au nombre d'infractions commises par des étrangers et par des belges évoluent plus ou moins parallèlement, une adaptation par analogie avec la situation dans d'autres pays semble recommandée par souci d'uniformité.

Ook voor uw tweede vraag verwijs ik naar mijn antwoord op uw vraag nr. 221. Hoewel de cijfers van het aantal overtredingen begaan door buitenlanders en door Belgen redelijk gelijklopen, lijkt omwille van de uniformiteit een aanpassing naar analogie met de situatie in andere landen, aangewezen.


Cette situation est due en partie à la complexité croissante des questions examinées, mais également à la nécessité de préciser et d’affiner les résultats attendus, le calendrier de ces résultats et les moyens d’assurer le suivi de leur mise en œuvre.

Dit is ten dele toe te schrijven aan de behandeling van almaar complexere onderwerpen, maar ook aan een behoefte om de verwachte resultaten te verfijnen en aan te scherpen, aan het tijdschema waarbinnen die resultaten moeten worden bereikt en aan de middelen om toe te zien op de tenuitvoerlegging ervan.


Elles appuient également les initiatives internationales appropriées visant à élaborer des règles concernant la responsabilité.

Zij ondersteunen ook passende internationale initiatieven gericht op het opstellen van regels op het gebied van verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question s'appuient également ->

Date index: 2023-02-24
w