Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question se pose de savoir quelle juridiction " (Frans → Nederlands) :

La question se pose de savoir quelle est l'autorité compétente pour fixer les spécifications techniques que l'autorité d'agrément publiera sur son site web (3).

De vraag rijst welke overheid bevoegd is om de technische specificaties vast te stellen die de erkennende overheid op haar website zal publiceren (3).


Dans ce contexte, la question se pose de savoir quelle est l'intention réelle de l'auteur du projet : s'agit-il de rappeler le régime de droit commun de la responsabilité civile, en ce compris les causes de justification comme la force majeure, ou bien souhaite-t-on créer un régime de responsabilité étendue du prestataire de services, qui dérogerait aux règles de droit commun de la responsabilité civile ?

Daarbij rijst de vraag wat de eigenlijke bedoeling van de steller van het ontwerp is: wil hij de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtvaardigingsgronden zoals overmacht, in herinnering brengen of wenst hij een regeling met een ruime aansprakelijkheid van de dienstverlener in te voeren die zou afwijken van de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid?


Toutefois, lorsqu'un problème de non-respect des modalités d'hébergement ou du droit aux relations personnelles surgit seulement après que la décision a été rendue à ce sujet en degré d'appel, la question se pose de savoir quelle juridiction doit être saisie de la demande fondée sur l'article 387ter du Code civil.

Indien evenwel een probleem van niet-naleving van de verblijfs- of omgangsregeling pas rijst nádat de beslissing in graad van hoger beroep dienaangaande is geveld, rijst de vraag bij welke rechtsinstantie de vordering ex artikel 387ter van het Burgerlijk Wetboek aanhangig dient te worden gemaakt.


Toutefois, lorsqu'un problème de non-respect des modalités d'hébergement ou du droit aux relations personnelles surgit seulement après que la décision a été rendue à ce sujet en degré d'appel, la question se pose de savoir quelle juridiction doit être saisie de la demande fondée sur l'article 387ter du Code civil.

Indien evenwel een probleem van niet-naleving van de verblijfs- of omgangsregeling pas rijst nádat de beslissing in graad van hoger beroep dienaangaande is geveld, rijst de vraag bij welke rechtsinstantie de vordering ex artikel 387ter van het Burgerlijk Wetboek aanhangig dient te worden gemaakt.


Toutefois, lorsqu'un problème de non-respect des modalités d'hébergement ou du droit aux relations personnelles surgit seulement après que la décision a été rendue à ce sujet en degré d'appel, la question se pose de savoir quelle juridiction doit être saisie de la demande fondée sur l'article 387ter du Code civil.

Indien evenwel een probleem van niet-naleving van de verblijfs- of omgangsregeling pas rijst nádat de beslissing in graad van hoger beroep dienaangaande is geveld, rijst de vraag bij welke rechtsinstantie de vordering ex artikel 387ter van het Burgerlijk Wetboek aanhangig dient te worden gemaakt.


La question se pose de savoir si le projet ne doit pas prévoir la durée de ce délai, ou par qui ou de quelle manière il sera fixé.

Het is de vraag of niet in het ontwerp moet worden bepaald hoeveel die termijn bedraagt of door wie of op welke wijze deze zal worden vastgesteld.


La question se pose de savoir quelles sont les implications de ce point de vue de la Cour d'arbitrage pour le projet de loi, dans la mesure où il autorise les juridictions d'instruction à décider de l'« exclusion » d'éléments de preuve obtenus irrégulièrement.

De vraag rijst in welke mate dit standpunt van het Arbitragehof gevolgen heeft voor het wetsontwerp, in zoverre het de onderzoeksgerechten machtigt om te beslissen tot de « uitsluiting » van onrechtmatig verkregen bewijselementen.


La question se pose de savoir quelles sont les implications de ce point de vue de la Cour d'arbitrage pour le projet de loi, dans la mesure où il autorise les juridictions d'instruction à décider de l'« exclusion » d'éléments de preuve obtenus irrégulièrement.

De vraag rijst in welke mate dit standpunt van het Arbitragehof gevolgen heeft voor het wetsontwerp, in zoverre het de onderzoeksgerechten machtigt om te beslissen tot de « uitsluiting » van onrechtmatig verkregen bewijselementen.


Lorsque la question se pose de savoir si un accord d’élection de for en faveur d’une ou des juridictions d’un État membre est entaché de nullité quant à sa validité au fond, cette question devrait être tranchée conformément au droit de l’État membre de la ou des juridictions désignées dans l’accord, y compris conformément aux règles de conflit de lois de cet État membre.

Of een forumkeuzebeding ten gunste van het gerecht of de gerechten van een bepaalde lidstaat nietig is wat haar materiële geldigheid betreft, dient te worden bepaald door het recht van die lidstaat, met inbegrip van het conflictenrecht van die lidstaat.


La question se pose de savoir dans quelle mesure les Etats membres appliquent bien les dispositions de l'article 17 2 du règlement n° 1150/00.

De vraag kan worden gesteld in welke mate de lidstaten wel de bepalingen van artikel 17, lid 2, van Verordening nr. 1150/00 toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question se pose de savoir quelle juridiction ->

Date index: 2024-03-18
w