Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question se pose de savoir quelles seraient » (Français → Néerlandais) :

La question se pose de savoir quelle est l'autorité compétente pour fixer les spécifications techniques que l'autorité d'agrément publiera sur son site web (3).

De vraag rijst welke overheid bevoegd is om de technische specificaties vast te stellen die de erkennende overheid op haar website zal publiceren (3).


Dans ce contexte, la question se pose de savoir quelle est l'intention réelle de l'auteur du projet : s'agit-il de rappeler le régime de droit commun de la responsabilité civile, en ce compris les causes de justification comme la force majeure, ou bien souhaite-t-on créer un régime de responsabilité étendue du prestataire de services, qui dérogerait aux règles de droit commun de la responsabilité civile ?

Daarbij rijst de vraag wat de eigenlijke bedoeling van de steller van het ontwerp is: wil hij de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtvaardigingsgronden zoals overmacht, in herinnering brengen of wenst hij een regeling met een ruime aansprakelijkheid van de dienstverlener in te voeren die zou afwijken van de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid?


Néanmoins, la question se pose de savoir quelles seraient les conséquences d'une abrogation éventuelle des articles 50 et 71 de la loi de financement.

Maar ook in dit geval rijst de vraag wat de gevolgen zouden zijn van een eventuele opheffing van de artikelen 50 en 71 van de financieringswet.


Néanmoins, la question se pose de savoir quelles seraient les conséquences d'une abrogation éventuelle des articles 50 et 71 de la loi de financement.

Maar ook in dit geval rijst de vraag wat de gevolgen zouden zijn van een eventuele opheffing van de artikelen 50 en 71 van de financieringswet.


La question se pose de savoir si le projet ne doit pas prévoir la durée de ce délai, ou par qui ou de quelle manière il sera fixé.

Het is de vraag of niet in het ontwerp moet worden bepaald hoeveel die termijn bedraagt of door wie of op welke wijze deze zal worden vastgesteld.


5.3. Outre la compatibilité avec l'article 57 de la loi du 17 juin 2016, la question se pose de savoir dans quelle mesure la directive 2014/23/UE autorise pareille 'diversification'.

5.3. Benevens de verenigbaarheid met artikel 57 van de wet van 17 juni 2016 rijst de vraag in welke mate Richtlijn 2014/23/EU dergelijke 'diversificatie' toelaat.


Dans cette hypothèse, la question se pose de savoir quelles sont les raisons objectivement admissibles qui permettent de justifier, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, que les non-dentistes posant les mêmes actes ne seraient pas, à l'encontre des dentistes, tenus à la même interdiction de publicité (8) .

In dit geval rijst de vraag welke objectief aanvaardbare redenen in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kunnen rechtvaardigen dat niet-tandartsen die dezelfde ingrepen verrichten, in tegenstelling tot de tandartsen, niet onder hetzelfde verbod op reclame vallen (8) .


Selon le Conseil d'État, la question se pose de savoir « quelle est la procédure à appliquer si une personne est à la fois membre ou ancien membre du gouvernement fédéral et membre ou ancien membre d'un gouvernement de communauté ou de région ».

Volgens de Raad van State rijst de vraag « welke procedure van toepassing is wanneer een persoon tegelijkertijd lid of gewezen lid van de federale regering is, en lid of gewezen lid van een gemeenschaps- of gewestregering ».


Vu, d'une part, l'importance des capitaux nécessaires pour construire une nouvelle centrale et, d'autre part, l'instabilité du climat social et politique, la question se pose de savoir quelle est désormais la faisabilité économique d'une nouvelle centrale, en particulier après les événements de Fukushima.

Aangezien het kapitaal om een nieuwe centrale te bouwen zo groot is, en dat in een maatschappelijk en politiek klimaat dat zo instabiel is, is de vraag wat de economische haalbaarheid van een nieuwe centrale nog is, zeker na de gebeurtenissen in Fukushima.


La question se pose de savoir dans quelle mesure les Etats membres appliquent bien les dispositions de l'article 17 2 du règlement n° 1150/00.

De vraag kan worden gesteld in welke mate de lidstaten wel de bepalingen van artikel 17, lid 2, van Verordening nr. 1150/00 toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question se pose de savoir quelles seraient ->

Date index: 2022-10-02
w