Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question se pose toutefois de savoir » (Français → Néerlandais) :

La question se pose toutefois de savoir si les exceptions prévues à l'article 5, du projet visent tous les cas où l'autorité nationale de la concurrence est tenue au secret en vertu du règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 `relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité'.

Vraag is evenwel of met de uitzonderingen die zijn opgenomen in artikel 5 van het ontwerp, alle gevallen zijn geviseerd waaronder de nationale mededingingsautoriteit tot geheimhouding verplicht is krachtens verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 `betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag'.


La question se pose toutefois de savoir s'il ne faut pas déduire, notamment du considérant 38 dudit arrêt, que « le fait d'admettre la recevabilité d'une offre non conforme à des conditions impératives » est de nature à porter atteinte aux principes de transparence et d'égalité pendant la suite de la procédure d'attribution, dès lors que le fait d'accepter encore une telle offre (le cas échéant, après régularisation) « priverait de toute utilité la fixation de conditions impératives dans l'appel d'offres ».

De vraag is evenwel of, onder meer uit overweging 38 van het betrokken arrest, niet moet worden afgeleid dat het "toelaatbaar achten van een inschrijving die niet voldoet aan de dwingende eisen" van aard is om de beginselen van transparantie en gelijkheid in het gedrang te brengen tijdens het verdere verloop van de gunningsprocedure, aangezien het alsnog aanvaarden van dergelijke offerte (in voorkomend geval na regularisatie) "aan de vaststelling van dwingende voorwaarden in de aanbestedingsprocedure elk nut [zou] ontnemen".


La question se pose toutefois de savoir si l'intention est que l'on ne puisse pas tenir compte d'informations ne provenant pas du soumissionnaire lors de l'évaluation faite dans le cadre de l'alinéa 2 de ce paragraphe. A cet égard, le délégué a communiqué que telle « niet de bedoeling is ».

Vraag is evenwel of het de bedoeling is dat bij de beoordeling in het kader van het tweede lid van die paragraaf geen rekening kan worden gehouden met inlichtingen die niet afkomstig zijn van de inschrijver.


La question se pose toutefois de savoir si on ne vise pas plutôt une « abrogation » et s'il ne faut pas mentionner ce dernier terme (9).

Vraag is evenwel of niet veeleer een "opheffing" wordt bedoeld en of niet deze laatste term moet worden vermeld (9).


La question se pose toutefois de savoir quelles seraient les règles applicables aux personnes exerçant des fonctions en qualité d'organes de ces personnes morales mais participant à titre strictement privé aux cérémonies dont il est question dans la disposition à l'examen.

De vraag rijst evenwel welke regels van toepassing zouden zijn op personen die in de hoedanigheid van organen van deze rechtspersonen functies uitoefenen, maar die strikt privé deelnemen aan de plechtigheden waarvan in de onderzochte bepaling sprake is.


La question se pose toutefois de savoir s'il s'agit ici d'une règle répartitrice de compétences, c'est à dire qui réserve la compétence de fixer la réglementation des institutions provinciales et communales au législateur fédéral, ou bien si, en visant « la loi », le constituant a seulement voulu dire que le pouvoir exécutif n'est pas compétent pour ce faire.

De vraag rijst evenwel of deze bepaling een bevoegheidsverdelende regel is, dat wil zeggen dat ze de bevoegdheid om de provinciale en gemeentelijke instellingen te regelen uitsluitend aan de federale wetgever voorbehoudt, dan wel of de verwijzing naar « de wet » als enige betekenis heeft dat de uitvoerende macht niet bevoegd is om deze materie te regelen.


La question se pose toutefois de savoir si le processus législatif peut être poursuivi jusqu'à son terme.

De vraag moet echter worden gesteld of de wetgevende procedure tot op het eind kan worden afgewerkt.


5.2. S'il est admis que la lutte contre le dumping social constitue un objectif défendable, la question se pose néanmoins de savoir si la mesure en projet répond effectivement à l'exigence de proportionnalité et si elle est efficace (question a).

5.2. Indien wordt aangenomen dat de strijd tegen sociale dumping een verdedigbaar doel uitmaakt, rijst niettemin de vraag of de ontworpen maatregel wel beantwoordt aan het evenredigheidsvereiste en of hij efficiënt is (vraag a).


La question se pose toutefois de savoir si l'accroissement de l'aviation sportive est compatible avec l'accord convenu entre la Région flamande et le pouvoir fédéral pour protéger de manière optimale les valeurs naturelles et forestières dans les domaines militaires.

De vraag is overigens of het opvoeren van activiteiten van de sportvliegerij te rijmen valt met het akkoord tussen het Vlaams Gewest en de federale overheid om de natuur- en boswaarden in militaire domeinen optimaal te beschermen.


La question se pose toutefois de savoir si les communes pourront acheter un système aussi cher et si le service 100 et la protection civile seront amenés à collaborer au projet contre leur gré ?

Kunnen de gemeenten zo een dure apparatuur wel aan ? Zullen de dienst 100 en de burgerbescherming tegen hun zin moeten meedoen met het project ?




D'autres ont cherché : pose toutefois     question se pose toutefois de savoir     question     question se pose     néanmoins de savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question se pose toutefois de savoir ->

Date index: 2022-05-26
w