Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action reflet
Comportement social reflètant la concurrence
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Question de fait
Question internationale
Question orale
Question préalable
Questions courantes
Reflets
Reflets des cristaux

Traduction de «question se reflète » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportement social reflètant la concurrence

concurrentiebepaald sociaal gedrag


refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement








foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le présent amendement améliore la lisibilité de l'alinéa en question et reflète mieux la volonté du législateur.

Dit amendement bevordert de leesbaarheid van het voornoemd lid en geeft beter de wil van de wetgever weer.


Les chiffres cités dans la réponse à la question 2 reflètent la disponibilité telle qu’elle est mesurée par le monitoring end-to-end actif.

De cijfers die vermeld zijn in het antwoord op vraag 2 geven de beschikbaarheid weer zoals die gemeten is door de actieve end-to-end monitoring.


De plus, la question de savoir quelles conventions sont conclues par les partenaires, c'est-à-dire dans quelle mesure elles reflètent une volonté de permettre plus ou moins de solidarité, peut également présenter un intérêt.

Bovendien kan het ook interessant zijn om te weten welke overeenkomsten de partners sluiten, meer bepaald of ze kiezen voor meer of minder onderlinge solidariteit.


Bien que les statistiques en matière de criminalité indiquent une diminution du nombre de vols de bicyclettes, la question reste de savoir si ces chiffres reflètent véritablement la situation sur le terrain.

Hoewel fietsdiefstallen volgens de officiële criminaliteitsstatistieken dalen, blijft het de vraag of deze cijfers de reële situatie weergeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'insiste sur le fait que les chiffres communiqués en matière de contrôle de stupéfiants ne sont que le reflet de l'activité policière déployée et que ces données ne coïncident donc pas quant à la présence plus ou moins importante de produits stupéfiants sur les festivals en question.

Ik wens te benadrukken dat deze cijfers inzake controles op drugbezit en dealen niet meer dan een weergave zijn van de politieactiviteiten en dat deze dus niet overeenstemmen met de werkelijke hoeveelheden drugs die tijdens de festivals circuleren.


Le critère mesurable de la nationalité (moins de 1 %) ne permettant pas de refléter l'origine étrangère, une question sur l'origine hors UE des collaborateurs est proposée dans l'enquête du personnel depuis 2011, à l'initiative du projet diversité.

Aangezien de nationaliteit geen valabele graadmeter meer is om te peilen naar de afkomst van de medewerkers (minder dan 1 % heeft een andere nationaliteit), wordt sinds 2011 op basis van enquêtes onder de medewerkers naar de afkomst gepeild.


Question n° 6-225 du 12 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Le budget général des dépenses reflète les dépenses des programmes liés à une division organique ou à un service public fédéral (SPF).

Vraag nr. 6-225 d.d. 12 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De Algemene Uitgavenbegroting geeft de uitgaven weer binnen de programma's die verbonden zijn aan een organisatieafdeling of zogenaamde Federale Overheidsdienst (FOD).


Un nouveau paragraphe b a été ajouté à cet article afin de refléter la nouvelle fonction attribuée à la Grande Chambre par le présent Protocole, à savoir se prononcer sur les questions dont le Comité des ministres saisit la Cour en vertu du nouvel article 46, paragraphe 4 (question du respect par une Haute Partie contractante de son obligation de se conformer à un arrêt).

Aan dit artikel is een nieuw onderdeel b toegevoegd waaruit de nieuwe taak blijkt die krachtens dit Protocol aan de Grote Kamer is toegekend, namelijk uitspraak doen over de aangelegenheden die het Comité van ministers aan het Hof voorlegt in overeenstemming met het nieuwe artikel 46, vierde lid (vraag of een Hoge Verdragsluitende Partij verzuimd heeft te voldoen aan de verplichting ervan zich te houden aan een uitspraak).


Un nouveau paragraphe b a été ajouté à cet article afin de refléter la nouvelle fonction attribuée à la Grande Chambre par le présent Protocole, à savoir se prononcer sur les questions dont le Comité des ministres saisit la Cour en vertu du nouvel article 46, paragraphe 4 (question du respect par une Haute Partie contractante de son obligation de se conformer à un arrêt).

Aan dit artikel is een nieuw onderdeel b toegevoegd waaruit de nieuwe taak blijkt die krachtens dit Protocol aan de Grote Kamer is toegekend, namelijk uitspraak doen over de aangelegenheden die het Comité van ministers aan het Hof voorlegt in overeenstemming met het nieuwe artikel 46, vierde lid (vraag of een Hoge Verdragsluitende Partij verzuimd heeft te voldoen aan de verplichting ervan zich te houden aan een uitspraak).


Les arguments que vous invoquez me semblent insuffisants pour procéder à sa signature puisque le caractère délicat des questions de bio-éthique ne se reflète pas entièrement dans la Convention en question.

De door u aangehaalde argumenten zijn voor mij onvoldoende om over te gaan tot een ondertekening gezien het delicate karakter van bio-ethische problematiek, die zich daarom niet laat vertalen in de desbetreffende Conventie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question se reflète ->

Date index: 2024-07-05
w