Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question soit entièrement » (Français → Néerlandais) :

Je partage entièrement les objectifs de l'honorable membre en ce qui concerne la politique d'égalité des chances et je crois également qu'il est important que cette question soit intégrée dans l'ensemble du processus politique.

Ik ga volledig akkoord met de doelstellingen van het geachte lid wat het gelijkekansenbeleid betreft en ik denk dat het eveneens belangrijk is deze vraag te integreren in het gehele beleidsproces.


5 bis. Pendant l'élaboration d'une norme européenne ou après son approbation, les entités nationales de normalisation n'entreprennent aucune action qui puisse porter préjudice à l'harmonisation recherchée, et en particulier ils ne publient pas, dans le domaine en question, de norme nationale nouvelle ou révisée qui ne soit entièrement conforme à une norme européenne existante.

(5 bis) Bij de opstelling van een Europese norm of na de goedkeuring ervan kunnen nationale normalisatie-instellingen geen maatregelen nemen die negatieve gevolgen kunnen hebben voor de beoogde harmonisatie, en in het bijzonder mogen zij geen nieuwe of geactualiseerde nationale norm op het betreffende gebied openbaar maken die niet volledig overeenkomt met de bestaande Europese norm.


Également lors de la reprise de l’hébergement des justices de paix dont déjà question ci-dessus, cet aspect fait partie de l’analyse de chaque dossier individuel afin que la situation nouvelle soit de toute façon entièrement en règle avec la législation en vigueur en la matière.

Ook bij de overname van de huisvesting van de vredegerechten waarvan hierboven reeds sprake maakt dit aspect deel uit van de analyse van elk individueel dossier zodat de nieuwe situatie hoe dan ook volledig in regel zal zijn met de vigerende wetgeving ter zake.


- (EN) Madame la Commissaire, je comprends et respecte entièrement le fait que la question soit du ressort des États membres et je ne suggère pas le moins du monde que cela change.

- (EN) Commissaris, ik begrijp en accepteer dat het aan de lidstaten is, en ik suggereer helemaal niet dat dit moet veranderen.


La Commission pourrait-elle indiquer comment elle entend affronter la question des langues officielles à l'intérieur des institutions européennes et si elle compte isoler des langues de travail (l'article premier du règlement nº 1/58 du Conseil ne parle que des seules langues officielles) de manière à éviter que le choix de recourir à une langue plutôt qu'à une autre ne soit laissé à l'entière discrétion des hauts fonctionnaires, au prix d'injustes discriminations (voir la réponse à la question orale H-0159/05)?

Kan de Commissie mededelen hoe zij het vraagstuk van de officiële talen binnen de Instellingen denkt aan te pakken en of zij voornemens is werktalen aan te wijzen (in artikel 1 van verordening nr. 1/58 van de Raad wordt slechts gesproken van officiële talen), om aldus te voorkomen dat de keuze voor het gebruik van deze of gene taal wordt overgelaten aan het oordeel van hoge ambtenaren (antwoord op mondelinge vraag H-0159/05) en daarmee ongerechtvaardigde discriminatie te voorkomen?


Réponse : Je partage entièrement les objectifs de l'honorable membre en ce qui concerne la politique d'égalité des chances et je crois également qu'il est important que cette question soit intégrée dans l'ensemble du processus politique.

Antwoord : Ik ga volledig akkoord met de doelstellingen van het geachte lid wat het gelijkekansenbeleid betreft en ik denk dat het eveneens belangrijk is deze vraag te integreren in het gehele beleidsproces.


Je partage entièrement les objectifs de l'honorable membre en ce qui concerne la politique d'égalité des chances et je crois également qu'il est important que cette question soit intégrée dans l'ensemble du processus politique.

Ik ga volledig akkoord met de doelstellingen van het geachte lid wat het gelijkekansenbeleid betreft en ik denk dat het eveneens belangrijk is deze vraag te integreren in het gehele beleidsproces.


9. Soutient l'idée qu'au sein de la Commission européenne, une unité clairement identifiée soit entièrement consacrée aux affaires familiales et à la protection de l'enfance, et fonctionne en contact permanent avec le Parlement européen, les associations familiales et de protection de l'enfance ainsi qu'Europol et demande instamment la réactivation du groupe interservices consacré aux questions relatives à l'enfance au sein de la Commission européenne;

9. ondersteunt het idee om binnen de Europese Commissie een duidelijk identificeerbare eenheid op te richten, die geheel gewijd is aan kwesties op het gebied van gezinspolitiek en kinderbescherming en die in permanent contact staat met het Europees Parlement en de verenigingen die actief zijn op het gebied van gezinsproblemen en kinderbescherming, alsmede met Europol; verzoekt om de onmiddellijke heroprichting van de interdepartementale groep binnen de Europese Commissie die zich bezighoudt met jeugdzaken;


À la suite de la réponse très précise du Conseil à la question posée par l'auteur au cours de la période de session de mars 2000 par laquelle le président du Conseil confirmait que l'Autriche était membre à part entière de l'Union européenne et continuait à participer sur un pied d'égalité à la coopération au sein de l'Union européenne, le Conseil pourrait-il indiquer pourquoi le chancelier autrichien doit rencontrer la présidence à Bruxelles avant le sommet de Lisbonne au lieu que ce soit ...[+++]

Naar aanleiding van het zeer duidelijke antwoord van de Raad op mijn tijdens de vergaderperiode van maart 2000 gestelde vraag, waarin de Raadsvoorzitter vaststelde dat Oostenrijk een volwaardig lid van de EU is en op voet van gelijkheid blijft deelnemen aan de EU-samenwerking, wil ik de Raad vragen waarom de Oostenrijkse kanselier voorafgaande aan de Top in Lissabon het voorzitterschap in Brussel moest ontmoeten in plaats van dat de Raadsvoorzitter, zoals te doen gebruikelijk, een bezoek brengt aan de hoofdsteden van de diverse lidstaten?


- Comme j'ai déjà expliqué en réponse à la question orale posée par le sénateur Olivier le 5 février dernier, l'exonération prévue à l'article 44, § 2, 8° du Code de la TVA reste entièrement applicable aux artistes exécutants agissant en tant que personnes physiques que ce soit seul ou en groupe.

- Zoals ik reeds verduidelijkte in mijn antwoord op de mondelinge vraag van senator Olivier van 5 februari laatstleden blijft de vrijstelling, zoals bedoeld in artikel 44, § 2, 8°, van het BTW-Wetboek, volledig van toepassing voor uitvoerende artiesten die handelen als fysieke personen, ongeacht of ze solo of in groep optreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question soit entièrement ->

Date index: 2022-01-12
w