Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpiste modeste
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
Dynamisme modeste de l'activité
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Habitation modeste
Maximum à facturer revenus modestes
Modeste bibliothèque pilote
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Questions courantes
Revenu modeste

Traduction de «question sont modestes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dynamisme modeste de l'activité

bescheiden ontwikkeling van de bedrijvigheid


modeste bibliothèque pilote

kleine geavanceerde bibliotheek






maximum à facturer revenus modestes

maximumfactuur bescheiden inkomens


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]




question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutes ces mesures figurent dans différents programmes: un programme de santé publique intitulé "La santé pour tous - Santé 2015", destiné au niveau local; un projet national de santé visant à garantir le fonctionnement du système de soins (le projet abordera, entre autres, la question des frais de santé, qui peuvent empêcher des malades chroniques aux revenus modestes de consulter) et enfin, un projet national pour l'action sociale.

De instrumenten daartoe zijn een beleidsprogramma voor de gezondheidszorg genaamd 'Gezondheid voor allen - Gezondheid 2015', dat is gericht op het lokale niveau; een Nationaal Gezondheidsproject om het functioneren van het zorgstelsel veilig te stellen (het project zal zich onder meer bezighouden met de kwestie van de tarieven, die chronisch zieken met een laag inkomen ervan zouden hebben weerhouden om medische hulp te zoeken); en een parallel daarmee lopend Nationaal Project voor Sociale Voorzieningen.


­ ce qui est nouveau à cet égard (article 406, § 2, du Code civil), c'est que le juge de paix peut décider de remplacer l'état des immeubles ou l'inventaire des meubles par une déclaration sous serment du tuteur et du subrogé tuteur, lorsque les biens en question sont modestes.

Nieuw (artikel 406, § 2, van het Burgerlijk Wetboek) in dit verband is dat de vrederechter kan beslissen of de staat en de inventaris kunnen vervangen worden door een verklaring onder eed van de voogd en de toeziende voogd, wanneer de goederen weinig omvangrijk zijn.


­ ce qui est nouveau à cet égard (article 406, § 2, du Code civil), c'est que le juge de paix peut décider de remplacer l'état des immeubles ou l'inventaire des meubles par une déclaration sous serment du tuteur et du subrogé tuteur, lorsque les biens en question sont modestes.

Nieuw (artikel 406, § 2, van het Burgerlijk Wetboek) in dit verband is dat de vrederechter kan beslissen of de staat en de inventaris kunnen vervangen worden door een verklaring onder eed van de voogd en de toeziende voogd, wanneer de goederen weinig omvangrijk zijn.


Dans les différents cas qui nous sont connus, il est question de montants très modestes.

In de verschillende ons gekende gevallen gaat het om zeer kleine bedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ses orientations politiques, sur la base desquelles la Commission a été élue par le Parlement européen, le président Juncker a déclaré: «Je veux une Union européenne plus grande et plus ambitieuse pour les grands enjeux, plus petite et plus modeste pour les questions de moindre importance».

In zijn politieke beleidslijnen, op grond waarvan de Commissie door het Europees Parlement is gekozen, zei voorzitter Juncker: "Ik wil een Europese Unie die ambitieuzer inzet op belangrijke zaken en zich bescheidener opstelt als het gaat om minder belangrijke zaken".


En effet, il est un fait que les travailleurs qui perçoivent un salaire modeste ou qui constituent la seule source de revenus dans une famille monoparentale — si ce n'est les deux ensemble, comme c'est souvent le cas — sont de plus en plus confrontés à la pauvreté. C'est la raison pour laquelle une journée complète a été consacrée à cette question dans le cadre de l'activité des 14 et 15 octobre 2010 concernant la question de la pa ...[+++]

Hiervoor werd een volledige dag uitgetrokken in het kader van de activiteit van 14/15 oktober 2010 die aandacht schenkt aan de problematiek van de armoede in de context van het Europees jaar van de strijd tegen de armoede en de sociale uitsluiting.


En effet, il est un fait que les travailleurs qui perçoivent un salaire modeste ou qui constituent la seule source de revenus dans une famille monoparentale — si ce n'est les deux ensemble, comme c'est souvent le cas — sont de plus en plus confrontés à la pauvreté. C'est la raison pour laquelle une journée complète a été consacrée à cette question dans le cadre de l'activité des 14 et 15 octobre 2010 concernant la question de la pa ...[+++]

Hiervoor werd een volledige dag uitgetrokken in het kader van de activiteit van 14/15 oktober 2010 die aandacht schenkt aan de problematiek van de armoede in de context van het Europees jaar van de strijd tegen de armoede en de sociale uitsluiting.


Le programme en question a beaucoup d’influence sur les consommateurs, malgré son modeste budget.

Ondanks de bescheiden begroting heeft het consumentenprogramma grote invloed op het dagelijkse leven van de consumenten.


Cette généralisation éventuelle pose de nombreuses questions notamment liées à l'interdépendance du droit comptable avec le droit des sociétés et le droit fiscal ainsi que sur la nécessité d'imposer un système de gestion comptable aussi lourd à des entreprises de taille modeste ne répondant aux mêmes exigences d'informations des tiers.

Die eventuele veralgemening doet vele vragen rijzen, meer bepaald over de onderlinge afhankelijkheid van boekhoudrecht, vennootschapsrecht en fiscaal recht. De vraag is ook of zulk een zwaar boekhoudkundig beheersysteem moet worden opgelegd aan ondernemingen met een bescheiden omvang waar de behoefte aan informatie aan derden minder groot is.


La présidence a fait part de sa satisfaction de voir que la Commission était disposée à poursuivre les débats sur les critères et les dispositions en matière de gestion qui régissent la répartition des fonds (ces importantes questions restant à résoudre) et à envisager la rationalisation des mécanismes de contrôle qui, de l'avis de la plupart des délégations, sont trop lourds pour les montants relativement modestes impliqués.

Het voorzitterschap liet weten ingenomen te zijn met de bereidheid van de Commissie om verder te praten over de criteria en beheersbepalingen voor de toewijzing van middelen deze belangrijke vraagstukken moeten nog worden opgelost en om de controlemechanismen, die volgens de meeste delegaties te omslachtig zijn voor de vrij bescheiden bedragen die ermee zijn gemoeid, te stroomlijnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question sont modestes ->

Date index: 2021-09-06
w