Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question avec demande de réponse écrite
Question écrite

Traduction de «question écrite déposée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)

gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)


avant-projet de réponse à la question écrite/orale

voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag


question avec demande de réponse écrite

vraag met verzoek om schriftelijk antwoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous avais fait part lors d'une précédente question écrite déposée il y a quelques mois que de nombreuses personnes se plaignent de se faire encore harceler au téléphone par des entreprises alors qu'elles se sont inscrites sur la liste "ne m'appelez plus".

In een eerdere schriftelijke vraag van enkele maanden geleden deelde ik u mee dat veel mensen klagen dat ze nog altijd lastig worden gevallen met telefoontjes van bedrijven, hoewel ze zich hebben ingeschreven op de lijst "Bel-me-niet-meer". Het probleem zou bij de buitenlandse ondernemingen liggen.


Dans votre réponse du 2 juillet 2012 à une question écrite déposée à la chambre relative au groupe de travail Roms- fonctionnement et évaluation (QE 284) vous avez déclaré que " Le groupe de travail fait rapport à la Conférence interministérielle Intégration dans la société et se réunit au moins deux fois par an" .

Op schriftelijke vraag 284 over de werkgroep Roma – werking en evaluatie - ingediend bij de Kamer, hebt u op 2 juli 2012 geantwoord: “De werkgroep rapporteert aan de Interministeriële Conferentie Integratie in de Samenleving en komt ten minste twee keer per jaar samen”.


Questions écrites déposées au cours de la session concernée

Dit zijn alle schriftelijke vragen ingediend tijdens de opgegeven zitting.


Questions écrites déposées au cours de la session concernée

Dit zijn alle schriftelijke vragen ingediend tijdens de opgegeven zitting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à une question écrite déposée par votre rapporteur pour avis, le commissaire européen Siim Kallas a précisé que la Commission ne possède pas de données relatives aux retards dus spécifiquement aux SAE, que ce soit au niveau de l'Union ou au niveau des États membres.

In een antwoord op een schriftelijke vraag van uw rapporteur heeft Commissaris Kallas van vervoer verklaard dat "de Commissie noch voor de EU, noch op het niveau van de lidstaten beschikt over gegevens over vertragingen die speciaal aan de grondafhandelingsdiensten toe te schrijven zijn".


La loi précitée du 21 décembre 1998 portant création de la CTB ne prévoit pas spécifiquement comment l'appartenance linguistique des administrateurs doit être établie. Il ressort toutefois de la réponse fournie par l'ex-ministre de la Coopération au développement et actuel premier ministre Charles Michel à la question écrite 4-3414 déposée au Sénat qu'en tant que société de droit public, la "Coopération technique belge" tombe bien sous l'application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966 (voir: www.senate.be).

Wanneer de voornoemde wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de BTC niet specifiek bepaalt hoe de taalaanhorigheid van de bestuurders moet vastgesteld worden, dan blijkt uit het antwoord van de toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking en huidig premier Charles Michel op 24 november 2009 op de schriftelijke vraag 4-3414 in de Senaat dat de "Belgische Technische Coöperatie" als maatschappij van publiek recht wel degelijk onder de toepassing valt van de bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (zie: www.senate.be).


Les dépenses des postes 61410 « Documents imprimés du Sénat » et 61420 « Impression des Annales et du Bulletin des questions et réponses » présentent un solde négatif de respectivement 98 762 et 40 643 euros, qui est imputable au grand nombre de propositions de loi déposées et à l'explosion de la quantité de questions écrites.

De uitgaven voor de rekeningen 61410 « Gedrukte stukken van de Senaat » en 61420 « Drukken Handelingen en Bulletin van Vragen en Antwoorden » vertonen respectievelijk een negatief saldo van 98 762 en 40 643 euro dat te wijten is aan de vele ingediende wetsvoorstellen en de explosieve groei van de schriftelijke vragen.


Ensuite, en réponse à une question écrite que je lui ai posée concernant les chiffres hommes/femmes pour ces plaintes déposées, elle m'a spécifié que "les données relatives aux auteurs et aux victimes ne sont pas reprises dans les statistiques policières de criminalité" (question n° 451 du 8 juin 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 40, p. 247).

Op mijn schriftelijke vraag met betrekking tot de uitsplitsing van het aantal klachten per sekse, antwoordde de minister dat 'dader- en slachtoffergegevens geen deel uitmaken van de politiële criminaliteitsstatistieken' (vraag nr. 451 van 8 juni 2011, Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 40, blz. 247).


La Commission confirme que, en réponse aux questions écrites P-0490/05 et E-1928/06 et à une plainte déposée sur le même sujet, la Commission a adressé une protestation officielle aux autorités espagnoles dans laquelle elle les exhorte à examiner plus en détail la conformité du projet routier en question avec le droit environnemental communautaire.

De Commissie kan bevestigen dat zij naar aanleiding van de schriftelijke vragen P-0490/05 en E-1928/06 en een klacht over hetzelfde onderwerp contact heeft opgenomen met de Spaanse autoriteiten om te onderzoeken of het betreffende wegenproject voldoet aan de geldende communautaire milieuwetgeving.


- Dans une réponse non encore publiée à une question écrite déposée par le député Daan Schalck le 7 octobre 2003, la ministre a qualifié juridiquement, selon un communiqué de presse de M. Schalck, « l'ornementation » des radars automatiques de « destruction ».

- In een nog ongepubliceerd antwoord op een schriftelijke parlementaire vraag van volksvertegenwoordiger Daan Schalck van 7 oktober 2003, kwalificeert de minister - volgens een persbericht uitgegeven door de vraagsteller - het `versieren' van flitspalen juridisch als `vernieling'.




D'autres ont cherché : question écrite     question écrite déposée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite déposée ->

Date index: 2022-11-13
w