Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point de fait
Question de fait
Question écrite
élément de fait

Vertaling van "question écrite fait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
élément de fait | point de fait | question de fait

feitelijke vraag


déclarations écrites faites sous serments ou solennelment

schriftelijke verklaringen die onder ede of belofte zijn afgelegd


une déclaration écrite faite sous serment ou solennellement

een schriftelijke verklaring die onder ede of belofte is afgelegd




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma question écrite fait suite à l'annonce dans la presse du 25 janvier 2016 selon laquelle au cours des cinq dernières années, 223 personnes ont perdu leur statut de réfugié et 279 se sont vues exclure du droit à obtenir cette protection.

De aanleiding van deze schriftelijke vraag is een persbericht van 25 januari 2016 waarin er werd vermeld dat er in de voorbije vijf jaar 223 personen hun vluchtelingenstatus verloren en 279 mensen uitgesloten werden van het recht op die bescherming.


Cette question écrite fait suite à un ensemble de demandes du monde associatif afin d'affiner une unicité dans la position à avoir face aux greffes des tribunaux du Royaume.

Deze schriftelijke vraag volgt op vragen van de verenigingen die tot een eenvormige houding ten opzichte van de griffies van de rechtbanken wensen te komen.


Quelle est la situation? b) Ce plan peut-il être annexé à la réponse là la présente question écrite? c) Le plan était-il déjà finalisé et appliqué au moment de la création, à la prison d'Hasselt, de l'aile spéciale pour détenus radicalisés? d) Quelle «approche spécifique» suivra-t-on en particulier pour: - les détenus qui sont suspectés de faits liés à l'extrémisme violent ou condamnés pour ceux-ci; - les détenus susceptibles de commettre de tels faits?

Wat is de stand van zaken? b) Kan dit plan worden toegevoegd als bijlage bij het antwoord op deze schriftelijke vraag? c) Was het plan reeds gefinaliseerd en in werking getreden op het ogenblik van de inrichting van de speciale vleugel in de gevangenis van Hasselt voor radicale gedetineerden? d) Welke "specifieke aanpak" zal er in het bijzonder zijn voor : - "de gedetineerden die worden verdacht van of veroordeeld voor feiten gelinkt aan gewelddadig extremisme"; - "de groep gedetineerden die vatbaar kan zijn voor het plegen van dergelijke feiten"?


Comme je l’ai indiqué dans ma réponse à la question écrite 6-437, les chiffres relatifs à la situation au 31 décembre 2013 n’avaient pas encore fait l’objet d’un contrôle final.

Zoals ik heb aangegeven in mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6-437 waren de cijfers voor wat betreft de situatie op 31 december 2013 nog niet finaal gecontroleerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-779 du 4 décembre 2015 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: comme De Lijn et les autres sociétés régionales de transport, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) fait partie d'une offre intégrée de transports en commun, laquelle est indispensable pour assurer une bonne accessibilité de la Flandre.

Vraag nr. 6-779 d.d. 4 december 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : samen met de vervoersmaatschappij De Lijn en de andere gewestelijke vervoersmaatschappijen maakt de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) deel uit van een geïntegreerd openbaarvervoersaanbod, dat noodzakelijk is om een vlotte bereikbaarheid van Vlaanderen te garanderen.


J’en ai d’ailleurs déjà largement fait rapport dans ma réponse à la question écrite 6-248 de Lode Vereeck du 27 novembre 2014, concernant la norme Barcelone.

Hierover rapporteerde ik eerder reeds uitvoering in mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6-248 van Lode Vereeck van 27 november 2014, in verband met de Barcelona-norm.


Les questions que vous posez par rapport à la problématique du virus de l'immunodéficience humaine (VIH)/syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) au sein de la population immigrée en Belgique et l’approche qui en est faite, sont de la compétence de mes collègues, la ministre de la Santé publique, Laurette Onkelinx (question écrite n° 4-2218) et la ministre de l’Intégration sociale, Marie Arena (question écrite n° 4-2219).

De vragen die u stelt met betrekking tot het probleem van Human Immunodeficiency Virus (HIV)/Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) binnen migrantengroepen in België en de aanpak van deze problematiek, behoren tot de bevoegdheid van mijn collega’s, de minister van Volksgezondheid, Laurette Onkelinx (schriftelijke vraag nr. 4-2218), en de minister van Maatschappelijke Integratie, Marie Arena (schriftelijke vraag nr. 4-2219).


En réponse à ma question écrite4-1092, le secrétaire d'Etat fait référence à la réponse du ministre des Finances auquel cette question était également adressée (question écrite n°4-1076).

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-1092 verwijst de geachte Staatssecretaris naar het antwoord van de minister van Financiën, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld (schriftelijke vraag nr. 4-1076).


Cette question écrite fait suite à un ensemble de demandes du monde associatif afin de savoir si leur association sans but lucratif (ASBL) « Agence locale pour l'emploi » (ALE) rencontre bien toutes les obligations légales de la nouvelle loi sur les ASBL parue au Moniteur belge le 11 décembre 2002.

Deze schriftelijke vraag volgt op een aantal vragen van verenigingen die willen weten of hun vereniging zonder winstoogmerk (VZW) « plaatselijk werkgelegenheidsagentschap » (PWA) aan alle wettelijke verplichtingen van de nieuwe wet op de VZW's beantwoordt. Die wet werd op 11 december 2002 in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.


Cette question écrite fait suite à un ensemble de demandes du monde associatif afin d'affiner une unicité dans la position à avoir face aux greffes des tribunaux du Royaume.

Deze schriftelijke vraag volgt op vragen van de verenigingen die tot een eenvormige houding ten opzichte van de griffies van de rechtbanken wensen te komen.




Anderen hebben gezocht naar : point de fait     question de fait     question écrite     élément de fait     question écrite fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite fait ->

Date index: 2024-11-01
w