Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question écrite posée par la députée belge maya » (Français → Néerlandais) :

Dans sa réponse du 30 octobre 2015 à une question écrite posée par le parlementaire flamand Lorin Parys, le ministre flamand de la Mobilité, Ben Weyts, a indiqué que cinq litiges juridiques relevant de son domaine de compétence avaient été portés devant le Conseil d'État par l'État belge contre la réglementation mise en oeuvre par la Région flamande à la suite de la sixième réforme de l'État. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu de tous les litiges juridiques relevant de votre compétence qui ont été portés devant l ...[+++]

In zijn antwoord van 30 oktober 2015 op een schriftelijke vraag van Vlaams parlementslid Lorin Parys liet Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts weten dat er op dat moment in zijn beleidsdomein vijf juridische geschillen hangende waren bij de Raad van State, die allen aanhangig waren gemaakt door de Belgische Staat tegen regelgeving van het Vlaams Gewest naar aanleiding van de zesde staatshervorming. 1. Kunt u een overzicht geven van alle juridische geschillen die sinds de inwerkingtreding van de zesde staatshervorming, binnen uw bevoegdheid, werden aanhangig gemaakt bij de Raad van State tegen de Gewesten?


Dans la réponse donnée à la question écrite posée par la députée belge Maya Detiège, le ministre belge de la santé publique, Rudy Demotte, a déclaré qu'au niveau européen, les boissons rafraîchissantes dont la teneur en benzène est inférieure à la norme de 10 μg/kg sont autorisées sans exception.

In een antwoord op en schriftelijke van vraag van Belgisch Kamerlid Maya Detiège antwoordt de Belgische minister van Volksgezondheid Rudy Demotte dat op Europees niveau frisdranken die zich onder de norm van 10 microgram/kg benzeen bevinden, volledig toegelaten zijn.


En Belgique, ma collègue Anne Dedry, députée, a posé, le 24 mars 2016, à votre collègue, la ministre Marghem, la question écrite n 54-0255.

In België stelde mijn collega volksvertegenwoordigster Anne Dedry op 24 maart 2016 een schriftelijke vraag nr. 54-0255 aan uw collega minister Marghem.


Question n° 6-852 du 3 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: avec De Lijn et les autres a sociétés régionales de transport, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) est un des instruments qui doivent proposer une offre intégrée de ...[+++]

Vraag nr. 6-852 d.d. 3 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : samen met de vervoersmaatschappij De Lijn en de andere regionale vervoersmaatschappijen, maakt de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) deel uit van de instrumenten die moeten zorgen voor een geïntegreerd openbaarvervoersaanbod, dat noodzakelijk is om een vlotte bereikbaarheid van Vlaanderen te garanderen.


Question n° 6-835 du 18 février 2016 : (Question posée en français) Le 30 juin 2015, je vous interrogeais sur la problématique des néonicotinoïdes et l'impact de ces pesticides sur la santé humaine et ainsi que les effets extrêmement néfastes sur les insectes pollinisateurs (question écrite n° 6-689). Vous m'annonciez alors être " très attentif à la problématique des pesticides et que je veille à ce que les autorisations délivrées au niveau belge ...[+++]

Vraag nr. 6-835 d.d. 18 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Op 30 juni 2015 heb ik u een vraag gesteld over de problematiek van de neonicotionoïden en de invloed van die pesticiden op de menselijke gezondheid en de bijzonder nadelige gevolgen voor de bestuivende insecten (schriftelijke vraag nr. 6-689) U antwoordde mij toen: «dat ik veel aandacht besteed aan de problematiek van de pesticiden en dat ik erop toezie dat de toelatingen in België pas worden afgeleverd na een grondige studie van de risico’s voor de menselijke gezondheid en het leefmilieu”.


Je renvoie à ma réponse à la question écrite 9 de madame la Députée Kristien Van Vaerenbergh du 18 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 5, p. 84), dans laquelle je précisais ce qui suit: "La question des soldats belges fusillés de la Guerre 14-18 a déjà été soulevée dans le passé par certains chercheurs académiques comme par des auteurs privés.

Ik verwijs naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 9 van Kamerlid Kristien Van Vaerenbergh van 18 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 5, blz. 84), waarin ik het volgende verduidelijkte: "Het vraagstuk van de gefusilleerde Belgische soldaten tijdens de Oorlog 14-18 werd in het verleden herhaaldelijk opgeworpen zowel door academici als door private auteurs.


Le 3 novembre 2009, j’ai posé à la Commission une question écrite (E-5405/09 ) sur la compatibilité avec l’acquis communautaire de la récupération par l’État belge d’un montant de 31,8 millions d’euros versés à Belgocontrol, une entreprise publique autonome.

Op 3 november 2009 stelde ik een schriftelijke vraag (E-5405/09 ) aan de Commissie over de verenigbaarheid met het acquis communautaure van de terugvordering door de Belgische Staat van € 31,8 miljoen van Belgocontrol, een autonoom overheidsbedrijf.


Le 3 novembre 2009, j’ai posé à la Commission une question écrite (E-5405/09) sur la compatibilité avec l’acquis communautaire de la récupération par l’État belge d’un montant de 31,8 millions d’euros versés à Belgocontrol, une entreprise publique autonome.

Op 3 november 2009 stelde ik een schriftelijke vraag (E-5405/09) aan de Commissie over de verenigbaarheid met het acquis communautaure van de terugvordering door de Belgische Staat van € 31,8 miljoen van Belgocontrol, een autonoom overheidsbedrijf.


Le 3 novembre 2009, j'ai posé à la Commission une question écrite (E-5405/09) sur la compatibilité avec l'acquis communautaire de la récupération par l'État belge d'un montant de 31,8 millions d'euros versés à Belgocontrol, une entreprise publique autonome.

Op 3 november 2009 stelde ik een schriftelijke vraag (E-5405/09) aan de Commissie over de verenigbaarheid met het acquis communautaure van de terugvordering door de Belgische Staat van € 31,8 miljoen van Belgocontrol, een autonoom overheidsbedrijf.


Dans la réponse écrite à la question parlementaire orale (H-1020/05) posée par Sophie In't Veld (députée au Parlement européen) en décembre 2005, la Commission a décrit les activités du groupe de commissaires chargé des droits fondamentaux, de la lutte contre les discriminations et de l'égalité des chances depuis sa création.

In het schriftelijke antwoord op mondelinge vraag H-1020/05 van Sophie in 't Veld van december 2005 beschreef de Commissie de activiteiten van de Groep van commissarissen voor fundamentele rechten, bestrijding van discriminatie en gelijke kansen sinds haar oprichting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite posée par la députée belge maya ->

Date index: 2022-12-17
w