Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question écrite

Vertaling van "question écrite soumise " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)

gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)


avant-projet de réponse à la question écrite/orale

voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag


la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réponse à ma question écrite 982 du 19 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 65, p. 160), le ministre de l'Intérieur indique, concernant la question de savoir si les entreprises établies à l'aéroport de Zaventem sont, oui ou non, soumises à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, qu'il faut voir si les entreprises en question remplissent une concession de service public, ou si elles ont reçu une concession du domaine public.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 982 van 19 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 65, blz. 160) meldt de minister van Binnenlandse Zaken mij, met betrekking tot de vraag of bedrijven die op de luchthaven van Zaventem gevestigd zijn al dan niet onderhevig zijn aan de taalwet in bestuurszaken, dat dit afhangt van de vraag of het hier om bedrijven gaat die een concessie van openbare dienst vervullen, dan wel om bedrijven die een concessie van openbaar domein hebben gekregen.


Répondant à ma question écrite 4-5587 du 7 décembre 2009 relative à la publication d'avis de recherche, le ministre avait déclaré que cette question serait soumise au réseau d’expertise procédure pénale le 23 avril 2010 et qu'il me tiendrait aux courant des développements ultérieurs.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-5587 van 7 december 2009 over de publicatie van een " most-wanted " -lijst antwoordde de geachte minister dat dit voorgelegd zou worden aan het expertisenetwerk strafrechtspleging op datum van 23 april 2010 en ik op de hoogte gehouden zou worden over de verdere ontwikkelingen in dit dossier.


À l'une de mes questions écrites (n° 5-4291), vous avez déjà répondu que la note de politique relative à la sécurité de l'information qui a été élaborée par Fedict en collaboration avec les services TIC des autres services publics fédéraux et d'autres institutions, serait prochainement examinée au sein du Collège des présidents et qu'elle serait ensuite soumise au MCRS en même temps que le Livre blanc « Pour une politique nationale de sécurité de l’information » mis à jour par Belnis.

U antwoordde reeds op mijn schriftelijke vraag 5-4291 dat de beleidsnota informatieveiligheid, die vorig jaar door Fedict in samenwerking met de ICT-diensten van de andere federale overheidsdiensten- en instellingen werd uitgewerkt, binnenkort zal besproken worden in het College van Voorzitters. Daarna zou de nota samen met de door BELNIS bijgewerkte white paper " Voor een nationaal beleid van de informatieveiligheid" aan het MCIV worden voorgelegd.


Dans votre réponse à ma question écrite 5-5369 quant à la formation et l'examen en langue allemande pour les agents de sécurité, vous précisez qu'une telle formation fait partie de la mission des agences de sécurité privées et n'est donc pas soumise à la loi sur l'emploi des langues.

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag 5-5369 over de Duitstalige opleiding en het examen voor de veiligheidsagenten, antwoordt u dat die opleiding deel uitmaakt van de opdracht van de privéveiligheidsondernemingen en dus niet aan de wet op het gebruik van talen is onderworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand il s'agit de questions téléphoniques trop complexes ou de nature à être soumises à la Commission, les demandeurs sont invités à formuler leur question de manière précise et à les adresser par écrit à la Commission par courriel ou par lettre.

Wanneer de telefonisch gestelde vragen te complex zijn of van dien aard zijn dat ze aan de Commissie dienen te worden voorgelegd, zal de vraagsteller worden verzocht zijn vraag zo nauwkeurig mogelijk schriftelijk, per e-mail of per brief, aande Commissie te richten.


Les questions relatives à l'interprétation de la notion de prestations artistiques ou oeuvres artistiques doivent en toute hypothèse être soumises par écrit à la Commission.

Vragen m.b.t. de interpretatie van het begrip artistieke prestaties of artistieke werken moeten alleszins schriftelijk aan de Commissie worden voorgelegd.


En réponse à cette question consécutive à la question écrite soumise en octobre 2009 (E-4313/09), concernant les deux études commandées par la Commission sur l’impact qu’une autorisation de véhicules plus gros et plus lourds (LHVs) pourrait potentiellement exercer sur le trafic intra-européen, la Commission aimerait apporter à l’honorable parlementaire l’assurance que la réponse donnée par la Commission était la plus précise possible compte tenu des données disponibles à cette époque.

In reactie op deze vervolgvraag op de schriftelijke vraag van oktober 2009 (E-4313/09) over de twee onderzoeken die de Commissie heeft laten verrichten naar de mogelijke effecten van de toelating van langere en zwaardere vrachtwagens (LZV’s) op het verkeer binnen de Europese Unie, kan de Commissie de geachte afgevaardigde verzekeren dat de Commissie gezien de destijds beschikbare gegevens niet nauwkeuriger had kunnen antwoorden dan zij gedaan heeft.


La Commission a déjà fait part, dans une réponse à des questions écrites soumises précédemment par plusieurs honorables parlementaires, de ses inquiétudes quant aux risques que représentent pour l'environnement et la santé publique les pesticides périmés.

De Commissie heeft haar bezorgdheid over de risico's die verouderde pesticiden veroorzaken voor het milieu en de volksgezondheid, reeds uitgedrukt in haar antwoord op schriftelijke vragen die vroeger door een aantal leden zijn voorgelegd.


Peut-être vaudrait-il mieux que je dépose une question écrite sur le nombre d'affaires soumises au Conseil d'État pour raisons de santé et sur la proportion de celles qui font l'objet d'un avis différent de celui rendu par le médecin consulté.

Misschien is het beter dat ik een schriftelijke vraag indien omtrent het aantal zaken dat voor de Raad van State op basis van gezondheidsredenen aanhangig wordt gemaakt en hoeveel daarvan een ander advies krijgen dan de geconsulteerde arts heeft uitgebracht.


Compte tenu de la proximité de cette date limite, et du temps nécessaire à la préparation d'un exposé écrit, je souhaiterais vous demander, madame la ministre, si le gouvernement envisage de participer à cette procédure consultative, afin de défendre la position de la Belgique sur la question juridique soumise à la Cour.

De uiterste datum nadert en de voorbereiding van een schriftelijke uiteenzetting vergt de nodige tijd. Is de regering van plan deel te nemen aan die adviesprocedure, teneinde het Belgische standpunt over de juridische vraag die aan het Hof werd voorgelegd te verdedigen?




Anderen hebben gezocht naar : question écrite     question écrite soumise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite soumise ->

Date index: 2023-02-19
w