Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions courantes

Traduction de «questions and answers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une nouvelle réponse environnementale aux déchets solides | Answer [Abbr.]

een nieuwe milieuvriendelijke aanpak van vaste afvalstoffen | Answer [Abbr.]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden




question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les organismes de placement collectif qui doivent adapter la composition de leur portefeuille suite à cette modification disposent, sur la base de cette interprétation d'ESMA, d'une période d'adaptation pour ce faire, afin que les mouvements du portefeuille ne préjudicient pas les participants (voy. Questions and Answers d'ESMA concernant "Application of the UCITS Directive").

De instellingen voor collectieve belegging die ingevolge deze wijziging een aanpassing moeten doorvoeren in hun portefeuille beschikken op basis van dezelfde interpretatie van Esma over een overgangsperiode om dit te doen (zie Questions and Answers van Esma inzake de "Application of the UCITS Directive").


Le Warnock Report va dans le même sens lorsqu'il écrit : « We hold the answer to such questions (of when life or personhood begin) in fact are complex amalgams of factual and moral judgments».

Ook het Warnock Report gaat in dezelfde richting waar het schrijft : « we hold the answer to such questions (of when life or personhood begin) in fact are complex amalgams of factual and moral judgements».


L'intervention chinoise de troupes de sécurité a-t-elle également été abordée et condamnée ?(In addition, Premier Wen also answered questions concerning Tibet.

Werd het Chinese optreden van veiligheidstroepen ook besproken en veroordeeld? (In addition, Premier Wen also answered questions concerning Tibet.


[31] «The new cabotage regime under Regulation (EC) No 1072/2009, Questions Answers».

[31] De nieuwe cabotageregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1072/2009, Vragen antwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The present answer, which has been drawn up by the Presidency and is not binding on either the Council or its members as such, was not presented orally at Question Time to the Council during the February 2009 part-session of the European Parliament in Strasbourg.

Het onderhavige antwoord, dat door het voorzitterschap van de Raad is opgesteld en dat noch voor de Raad, noch voor zijn leden bindend is, is tijdens het vragenuur van de Raad in het kader van de plenaire vergadering van het Europees Parlement in februari 2009 te Straatsburg niet mondeling gepresenteerd.


- Mr President, I would like to thank the rapporteur for this report, which is a very technical one and answers the Court’s question about protecting the rights of farmers and the rights of those who produce the animal feed they purchase.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken voor dit verslag, dat een zeer technisch karakter heeft en de vraag van het Hof beantwoordt over de bescherming van de rechten van landbouwers en van de producenten van de diervoeders die zij kopen.


17. s'étonne de ce que, selon la Commission ("Questions for written answers to Commissioners Michel and Ferrero-Waldner" du 3 décembre 2004), le rapport final de l'OLAF sur l'affaire ne pouvait être soumis aux membres du conseil d'administration de l'Agence; compte bien que cette omission sera réparée incontinent, afin que l'organe décisionnel suprême de l'Agence puisse se faire un tableau complet des événements;

17. ziet niet in waarom, volgens de door de Commissie verstrekte informatie ("Vragen voor schriftelijk antwoord aan de Commissarissen Michel en Ferrero-Waldner" van 3 december 2004), het eindverslag van het OLAF over deze zaak niet aan de leden van de raad van bestuur van het Bureau kon worden voorgelegd; verwacht dat dit onverwijld gebeurt, zodat het hoogste besluitvormingsorgaan van het Bureau zich een volledig beeld van de feiten kan vormen;


[67] Voir par exemple Ernst Young, 2002: Analysis of the Application of the Producer Pays Principle to Producers of Household Waste as a Driver Towards Sustainability, A Preliminary Discussion Document, Londres: Ernst et Skumatz, Lisa A., 2002: Variable-rate or "Pay-as-you-throw" Waste Management: Answers to Frequently Asked Questions, Los Angeles: Reason Foundation.

[67] Zie bv. Ernst Young, 2002: Analysis of the Application of the Producer Pays Principle to Producers of Household Waste as a Driver Towards Sustainability, A Preliminary Discussion Document, Londen: Ernst Skumatz, Lisa A., 2002: Variable-rate of "Pay-as-you-throw" Waste Management: Answers to Frequently Asked Questions, Los Angeles: Reason Foundation.


w