Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions avant-hier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
avant-projet de réponse à la question écrite/orale

voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question n° 6-450 du 13 février 2015 : (Question posée en néerlandais) Avant-hier, ma collègue Anne Dedry a posé une question à votre collègue, la ministre Marghem, sur l’impact du trafic aérien sur la santé des riverains des aéroports (n° 54-01468).

Vraag nr. 6-450 d.d. 13 februari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Mijn collega Anne Dedry stelde eergisteren een vraag aan uw collega-minister Marghem over de impact van het luchtverkeer op de gezondheid van de omwonenden van luchthavens (nr. 54-01468).


Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.

Gisteren en eergisteren nog hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit tussen de nieuwe en oude lidstaten.


Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.

Gisteren en eergisteren nog hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit tussen de nieuwe en oude lidstaten.


− (EN) Pour répondre à la question sur la neutralité, je ne peux que vous dire que le Conseil réuni lundi, avant-hier, a décidé une fois encore que les unités envoyées par l'UE au Tchad devaient être impartiales, neutres et indépendantes.

− (SL) In antwoord op de vraag over neutraliteit kan ik slechts zeggen dat de Raad op maandag, eergisteren, opnieuw besloot dat de eenheden van de EU in Tsjaad onpartijdig, neutraal en onafhankelijk zullen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, lors du débat d'avant-hier avec le Conseil et la Commission, j'ai déjà commenté les réactions brutales de certains responsables turcs, par crainte que l'Union européenne ne tente de s'immiscer dans les affaires intérieures turques à propos de la question kurde, au moment où une route nouvelle s'ouvre sur la voie de son adhésion.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het debat van eergisteren met de Raad en de Commissie heb ik reeds commentaar geleverd op de bittere reacties van sommige Turkse functionarissen die vrezen dat de Europese Unie zich probeert te mengen in de interne aangelegenheden van Turkije met betrekking tot het Koerdische vraagstuk, juist op het moment dat er zich nieuwe perspectieven voor toetreding openen.


- Monsieur le Président, lors du débat d'avant-hier avec le Conseil et la Commission, j'ai déjà commenté les réactions brutales de certains responsables turcs, par crainte que l'Union européenne ne tente de s'immiscer dans les affaires intérieures turques à propos de la question kurde, au moment où une route nouvelle s'ouvre sur la voie de son adhésion.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het debat van eergisteren met de Raad en de Commissie heb ik reeds commentaar geleverd op de bittere reacties van sommige Turkse functionarissen die vrezen dat de Europese Unie zich probeert te mengen in de interne aangelegenheden van Turkije met betrekking tot het Koerdische vraagstuk, juist op het moment dat er zich nieuwe perspectieven voor toetreding openen.


- Madame la ministre, vous avez été soumise à un feu nourri de questions avant-hier en commission de la Justice de la Chambre.

- Mevrouw de minister, eergisteren lag u in de Kamercommissie voor de Justitie onder een spervuur van vragen.


Permettez-moi de conclure ma question en vous relayant ce que le gouvernement wallon a répondu avant-hier aux questions de l'ensemble des partis : « Le principal problème qui pèse sur l'avenir de MECAR reste la question du champ de tir».

Ik besluit mijn vraag met het antwoord dat de Waalse regering eergisteren op vragen van alle partijen gaf: `Het belangrijkste probleem voor de toekomst van MECAR blijft de kwestie van het schietterrein'.


J'ai d'ailleurs eu l'occasion d'aborder la question avec mon homologue français, Alain Juppé, en marge de la réunion sur la Libye à Londres. Ce fut également le cas avant-hier avec le commissaire à la Paix et à la Sécurité de l'Union africaine, M. Lamamra.

Ik heb trouwens de gelegenheid gehad de kwestie te bespreken met mijn Franse ambtgenoot, Alain Juppé, in de rand van de bijeenkomst over Libië in Londen en ook eergisteren met de commissaris voor vrede en veiligheid van de Afrikaanse Unie, de heer Lamamra.


Si c'est le cas, je ne comprends pas la réponse qu'elle à donnée aux questions qui lui ont été posées avant-hier à la Chambre.

Want, als dat het geval is, begrijp ik haar antwoord niet op de vragen die eergisteren in de Kamer werden gesteld.




Anderen hebben gezocht naar : questions avant-hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions avant-hier ->

Date index: 2022-04-28
w