Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions devraient nous " (Frans → Nederlands) :

De l'avis général, elles devraient être ouvertes aux réalités et aux exigences économiques et sociales du monde dans lequel nous vivons, ainsi qu'aux questions européennes.

Men was van mening dat scholen en onderwijsstructuren open moeten staan voor de economische en sociale realiteit en de behoeften van economie en samenleving alsook voor Europese kwesties.


Nous considérons que les questions pertinentes relatives aux principes d'inclusion et de non-discrimination devraient être pleinement incluses a priori dans les analyses d'impact environnemental et social et éventuellement être abordées dans les documents de stratégie par pays.

Wij zijn van oordeel dat de relevante vragen met betrekking tot de mensenrechten, inclusie en niet-discriminatie a priori integraal dienen opgenomen te worden in de milieu- en sociale impactanalyses en eventueel aan bod dienen te komen in de strategische documenten voor elk land.


Ces questions devraient nous interpeller.

Deze kwesties zouden ons zorgen moeten baren.


Sur les questions parlementaires: nous ne proposons pas une limite aux questions parlementaires, nous disons simplement que des directives identiques à celles adoptées par le passé par le Parlement pour les questions de l'Heure des questions devraient être appliquées aux questions écrites, à savoir: relever de la compétence de l'Union européenne et de l'institution invitée à y répondre.

Wat parlementaire vragen betreft: er wordt door ons geen enkele limiet aan parlementaire vragen voorgesteld. We zeggen eenvoudigweg dat dezelfde richtsnoeren die we als Parlement hebben aangenomen voor vragen binnen het vragenuur, ook zouden moeten gelden voor schriftelijke vragen, namelijk dat ze binnen de opdracht van de Europese Unie vallen en binnen die van de instelling die wordt verzocht ze te beantwoorden.


Ces questions devraient figurer au centre d’un débat institutionnel et public ayant pour objectif de préparer des initiatives pour 2008, étant donné que nous approchons du bilan du premier cycle de trois ans de la nouvelle stratégie de Lisbonne et du lancement du second cycle.

De evaluatie van de eerste driejaarscyclus nadert met rasse schreden en binnenkort gaat de tweede cyclus van start. Het is de bedoeling dat ter voorbereiding van het programma voor 2008 een institutioneel en openbaar debat wordt gehouden over deze vraagstukken.


Nous estimons que ces questions devraient continuer à faire partie du premier pilier, de manière à ce que les paiements puissent être versés directement aux viticulteurs.

Wij zijn overtuigd dat deze maatregelen onderdeel van de eerste pijler moeten blijven, zodat de betalingen direct naar de telers gaan.


Les résultats de l’étude en question devraient nous parvenir vers le milieu de l’année 2007.

De bevindingen van deze studie zullen naar verwacht medio 2007 ter beschikking staan.


De l'avis général, elles devraient être ouvertes aux réalités et aux exigences économiques et sociales du monde dans lequel nous vivons, ainsi qu'aux questions européennes.

Men was van mening dat scholen en onderwijsstructuren open moeten staan voor de economische en sociale realiteit en de behoeften van economie en samenleving alsook voor Europese kwesties.


Nous notons que le commerce et les investissements bilatéraux pourraient être sensiblement accrus dans les années à venir, au bénéfice des deux parties, et nous sommes d'accord pour estimer que les questions commerciales non résolues devraient être réglées le plus rapidement possible dans le cadre de l'APC.

Wij nemen er nota van dat de bilaterale handel en de investeringen de komende jaren in het belang van beide partijen aanzienlijk kunnen worden opgevoerd, en wij zijn het erover eens dat de onopgeloste handelsproblemen zo snel mogelijk in het kader van de PSO geregeld moeten worden.


Nous entendons jouer un rôle directeur dans ce processus et, à cet égard, nous chercherons à déterminer si les modalités de négociation sont appropriées et répondent à nos souhaits, en examinant la façon dont ces négociations devraient être menées, eu égard notamment à "l'engagement unique" et à la question de savoir si l'on doit envisager d'autres approches adaptées à la nouvelle économie pour faire en sorte que le système commercial mondial ouvert reste en phase avec l'é ...[+++]

Wij zijn voornemens in dit proces een leidende rol te spelen en zullen in dit kader onderzoeken of onderhandelingsmodaliteiten wenselijk en geschikt zijn, nagaan hoe de onderhandelingen moeten worden gevoerd en onder andere spreken over de "single undertaking" en andere formules die geschikt zijn voor de nieuwe economie, teneinde ervoor te zorgen dat een open wereldwijd handelsstelsel even snel is als de markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions devraient nous ->

Date index: 2024-08-14
w