Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
VAI
Versement anticipé d'impôts

Vertaling van "questions je vais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
versement anticipé d'impôts | VAI [Abbr.]

voorafbetaling belastingen | VAB [Abbr.]


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]




traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Etant donné que pour l'instant je n'ai pas une vue précise du contenu exact de l'accord conclu entre l' Orde van Vlaamse Balies et les tribunaux en question, je vais me renseigner à ce sujet auprès de l'Orde van Vlaamse Balies.

Aangezien ik op dit ogenlik geen accuraat zicht heb op wat het akkoord tussen de Orde van Vlaamse Balies en de betreffende rechtbanken juist inhoudt, zal ik de Orde van Vlaamse Balies daaromtrent contacteren.


Pour répondre à votre question, je vais devancer la réception officielle du rapport final par la Commission de planification.

Om een antwoord te kunnen geven op uw vraag, ga ik nu vooruitlopen op de officiële oplevering van het eindrapport aan de Planningscommissie.


Je vais me concerter avec mon collègue flamand, Philippe Muyters, sur la façon dont on peut corriger cette situation et mes services vérifieront minutieusement si les conditions de rémunération et de travail dont il est question sont conformes au droit belge.

Ik zal dus overleggen met mijn Vlaamse collega Philippe Muyters om te bekijken onder welke voorwaarden de situatie kan worden gecorrigeerd.


Je vais toutefois tenter de répondre à votre question sur les éléments qui concernent le fonctionnement du Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer (SSICF), qui relève par contre de mes responsabilités.

Ik zal echter proberen te antwoorden op uw vraag met betrekking tot de elementen die te maken hebben met de werking van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS), die wel onder mijn bevoegdheden valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour revenir à votre question, celle-ci est pertinente et je vais la transmettre à mes collègues afin qu'ils puissent étudier cette question.

Wat uw vraag betreft, welke ik zeer pertinent acht, ik zal deze doorzenden aan mijn collega's, opdat zij deze verder kunnen bestuderen.


Comme je le précisais le 28 avril dernier dans ma réponse à la question orale n° 3525 posée par Peter Dedecker, je vais inviter l'Archiviste général du Royaume à venir discuter avec le Chef de cabinet du Roi pour savoir comment optimiser la collaboration avec le Palais royal, et je puis vous assurer que sera également abordée la problématique sur l'accessibilité et la consultation des archives de Baudouin (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institution ...[+++]

Zoals ik op 28 april 2015 in mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3525 gesteld door Peter Dedecker zei: ik zal de algemene rijksarchivaris vragen om samen met de kabinetschef van de Koning te bekijken op welke manier de samenwerking met het Koninklijk Paleis kan worden geoptimaliseerd, en ik kan u verzekeren dat de problematiek van de toegankelijkheid en raadpleegbaarheid van de archieven van Boudewijn eveneens op de agenda zal staan (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 28 a ...[+++]


En outre, j'ai déjà exposé mon point de vue sur cette problématique dans une réponse précédente à l'une de vos questions parlementaires; je vais néanmoins le confirmer brièvement ci-dessous.

Daarenboven heb ik reeds in een eerder antwoord op een van uw parlementaire vragen mijn standpunt omtrent deze problematiek toegelicht, maar ik zal dit hieronder nogmaals bondig bevestigen.


Réponse : Je vous remercie de votre question; je vais répondre successivement sur chacun des points spécifiques que vous avez soulevés.

Antwoord : Ik dank u voor uw vraag en zal hieronder de verschillende punten beantwoorden.


Je vais tout d'abord aborder dans ma réponse les questions relatives au personnel (question nº 3-4055, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et par la suite les questions concernant les réalisations en 2005 (question nº 3-4076, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et les projets pour 2006 (question nº 3-4097, Questions et Réponses nº 3-63, p. ).

Ik zal in mijn antwoord eerst ingaan op de personeelsvragen (vraag nr. 3-4055, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en daarna op de vragen over de verwezenlijkingen in 2005 (vraag nr. 3-4076, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en de projecten voor 2006 (vraag nr. 3-4097, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ).


Je sais que le ministre des Affaires étrangères est extralucide, mais cela va-t-il si loin qu'il sait quelles questions je vais poser aujourd'hui sur les traités, de sorte que le secrétaire d'État peut y répondre ?

Ik weet wel dat de minister van Buitenlandse Zaken helderziend is, maar gaat het zover dat hij weet welke vragen ik vandaag zal stellen over de verdragen, zodat de staatssecretaris er kan op antwoorden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions je vais ->

Date index: 2022-06-27
w