Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Foire aux questions
Question posée à titre préjudiciel
Question préjudicielle
Questions fréquemment posées

Traduction de «questions lui posées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Foire aux questions | questions fréquemment posées | FAQ [Abbr.]

veelgestelde vragen | FAQ [Abbr.]


question posée à titre préjudiciel | question préjudicielle

prejudiciële vraag


la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Le volet "victimisation" de l'enquête du Moniteur de sécurité peut donner une indication du "chiffre noir" en la matière étant donné que, à chaque fois qu'une personne mentionne qu'elle a été victime d'un fait, la question lui est posée de savoir si le fait a été déclaré ou non.

2. De slachtofferenquête van de Veiligheidsmonitor kan een indicatie geven van het dark number, aangezien de vraag gesteld wordt of de respondent iedere keer dat hij slachtoffer was, het feit heeft aangegeven of niet.


La question préjudicielle posée dans les deux affaires jointes invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 75, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), en ce qu'il a pour effet d'exclure de la déduction pour investissement une société qui répond aux critères de la PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992 et qui, en raison de l'exercice de son objet social principal ou accessoire, cède l'usage de l'immobilisation acquise par elle à une société qui ne correspond pas aux critères de la PME mais sur laquelle, vu la part ...[+++]

In de prejudiciële vraag die in beide samengevoegde zaken wordt gesteld, wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), in zoverre het tot gevolg heeft dat een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die, wegens de uitoefening van haar voornaamste of bijkomend maatschappelijk doel, het gebruik van de door haar verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet aan de criteria van een kmo beantwoordt, maar waarop zij, ge ...[+++]


Toutefois, il est toujours possible à l'accompagnateur de train de s'adresser au client, en français ou en néerlandais selon le cas, voire en anglais, lorsque celui-ci lui pose directement une question.

Wanneer de klant de treinbegeleider rechtstreeks een vraag stelt, kan hij de klant al naar gelang het geval wel steeds in het Frans, het Nederlans of zelfs het Engels aanspreken.


Question n° 6-885 du 16 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) Dans sa réponse à ma question écrite n° 6-799, le vice-premier ministre déclare que la réponse à cette question relève de la compétence de la ministre fédérale de l'Énergie et qu'il me recommande donc de lui adresser ladite question.

Vraag nr. 6-885 d.d. 16 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 6-799 stelt de geachte vice-eersteminister : " Het antwoord op deze vraag valt onder de bevoegdheid van de federale minister van Energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est renvoyé au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, qui est allé lui-même s'entretenir de cette problématique dans le cadre de sa visite au Maroc, comme il l'a indiqué dans sa réponse à la question du 18 mars 2015 que l'honorable membre lui a également posée (voir votre question orale n° 2976, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 18 mars 2015, CRIV 54 COM 124, p. 65) À l'heure actuelle, il n'y a pas de nouvel élément q ...[+++]

Er wordt doorverwezen naar de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, die de problematiek zelf ter sprake ging brengen in het kader van zijn bezoek aan Marokko, zoals deze aangaf in zijn antwoord op de vraag van 18 maart 2015 die het geachte lid ook aan hem heeft gesteld (zie uw mondelinge vraag nr. 2976, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 18 maart 2015, CRIV 54 COM 124, blz. 65) Op dit ogenblik is er geen nieuw element voorhanden dat een initiatief in dit dossier kan rechtvaardigen.


Je pense qu’en avril, la plupart des députés se sont posés une question toute simple: comment, en tant que membre du Parlement européen, puis-je être responsable du budget du Conseil envers mes électeurs si le Conseil ne répond même pas aux questions que le Parlement lui pose?

Ik denk dat de meeste leden zich in april eenvoudigweg hebben afgevraagd hoe zij als leden van het Europees Parlement tegenover hun kiezers de verantwoording konden nemen voor de begroting van de Raad, terwijl de Raad niet eens wilde antwoorden op de vragen die wij als Parlement hadden gesteld.


Le Coreper et les groupes de travail compétents se sont réunis à de très nombreuses reprises en vue de rapprocher les positions des délégations sur les questions clé posées par les différents éléments du paquet et de confier à la présidence un mandat lui permettant d’aborder utilement la phase des discussions en première lecture avec le Parlement européen.

Het Coreper en de bevoegde werkgroepen zijn vele malen bijeen gekomen om de standpunten van de delegaties over de belangrijkste onderdelen van het pakket op elkaar af te stemmen en om het voorzitterschap een mandaat te geven waarmee het op zinvolle wijze de debatfase tijdens de eerste lezing in het Europees Parlement in kan gaan.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je renvoie l’honorable député aux explications qui lui ont été données en réponse à une question orale posée lors de la séance de questions en avril, et je voudrais répéter que la présidence accorde une grande importance à l’amélioration constante du contrôle intégré des frontières extérieures de l’Union européenne et, en particulier, au renforcement des frontières maritimes extérieures au sud.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik wil graag verwijzen naar het antwoord op een mondelinge vraag van de geachte afgevaardigde tijdens het vragenuur in april, en ik wil nogmaals onderstrepen dat het voorzitterschap groot belang hecht aan de voortdurende verbetering van de geïntegreerde grensbeheerssystemen bij de buitengrenzen van de Europese Unie, en met name aan de versterking van de zuidelijke zeebuitengrens.


La Commission pourrait-elle se conformer à la procédure, ainsi qu'aux principes de transparence et responsabilité en répondant de façon exhaustive à la question lui posée ?

Zou de Commissie respect voor de beginselen inzake procedures, transparantie en verantwoording willen tonen door de betreffende vraag volledig te beantwoorden?


La Commission pourrait-elle se conformer à la procédure, ainsi qu'aux principes de transparence et responsabilité en répondant de façon exhaustive à la question lui posée?

Zou de Commissie respect voor de beginselen inzake procedures, transparantie en verantwoording willen tonen door de betreffende vraag volledig te beantwoorden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions lui posées ->

Date index: 2024-10-30
w