Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions majeures comment » (Français → Néerlandais) :

14. invite instamment l'Autorité à continuer à traiter la question des conflits d'intérêts de façon prioritaire afin de préserver sa crédibilité et la confiance de la population dans la sécurité alimentaire, et à indiquer, de la façon la plus détaillée et précise possible, comment elle mettra en œuvre les principales recommandations contenues dans le rapport de la Cour des comptes et la résolution du Parlement; invite instamment l'Autorité à accorder la plus grande attention aux conflits d'intérêts, dans la perspective de la révision ...[+++]

14. dringt er bij de Autoriteit op aan om belangenconflicten hoog op de prioriteitenlijst te handhaven teneinde haar geloofwaardigheid te beschermen en het vertrouwen van de bevolking in voedselveiligheid te waarborgen, en om zo gedetailleerd en precies mogelijk aan te geven op welke manier zij de belangrijkste aanbevelingen in het verslag van de Rekenkamer en de resoluties van het Parlement ten uitvoer zal leggen; dringt er bij de Autoriteit op aan belangenconflicten uiterst zorgvuldig te onderzoeken, nu een begin is gemaakt met de herziening van de oprichtingsverordening, die een gelegenheid biedt om de hoogste bestuursnormen te berei ...[+++]


Une question importante pour la répartition future du soutien direct entre les États membres sera de déterminer comment passer de la situation actuelle à une distribution future qui sera plus équitable, tout en évitant des perturbations majeures qui pourraient avoir des conséquences économiques importantes dans certaines régions ou pour certains systèmes de production.

Een belangrijk aspect van de toekomstige verdeling van rechtstreekse betalingen onder lidstaten, zal zijn om vast te stellen hoe vanuit de huidige situatie naar een billijker verdeling in de toekomst kan worden toegewerkt zonder dat er grote opschudding ontstaat. Want die zou in sommige regio’s en voor bepaalde productiesystemen grote economische gevolgen kunnen hebben


La question majeure qui se pose est celle-ci: comment contrôler ces mouvements et comment gérer ce changement avec succès?

De allerbelangrijkste vraag is hoe grip te krijgen op deze veranderingen en hoe deze verder in goede banen te leiden.


− (EN) Madame la Présidente, mon collègue Olli Rehn a déjà exprimé la position et les condoléances de la Commission en ce qui concerne le drame grec; alors permettez-moi d’examiner comment nous pourrions avancer dans notre travail car cela sera d’une importance majeure pour faire aboutir le système de protection des droits fondamentaux au sein de l’Union. L’adhésion de l’Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme, prévue par le traité de Lisbonne, n’est plus une question ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn collega Olli Rehn heeft zijn mening al gegeven en heeft al het medeleven van de Commissie betuigd met betrekking tot de tragedie in Griekenland, dus ik wil alleen even kijken naar de manier waarop we ons werk kunnen voortzetten, omdat dit van het grootste belang zal zijn voor de voltooiing van het systeem van de bescherming van de rechten van de mens binnen de Unie. De toetreding van de EU tot het Europees Verdrag inzake de bescherming van de rechten van de mens, die is vastgelegd in het Verdrag van Lissabon, is geen optie.


Peter Straub, Président du CdR, et Wolfgang Böhmer, Vice-président du Bundesrat, ont ouvert cette réunion axée sur deux questions majeures: comment le Comité et ses partenaires peuvent-ils contrôler l'application des nouvelles dispositions strictes en matière de consultation que contient la Constitution et que peuvent-ils faire si la Commission européenne ne consulte pas les collectivités régionales et locales conformément aux modalités prévues.

Tijdens deze bijeenkomst, die geopend werd door CvdR-voorzitter Peter STRAUB en door Wolfgang BÖHMER, vice-voorzitter van de Bundesrat, stonden twee kernvragen centraal: hoe kunnen het CvdR en zijn partners toezicht houden op de toepassing van de strenge nieuwe raadplegingsvoorschriften uit de ontwerpgrondwet, en wat kunnen zij doen als de Europese Commissie verzuimt om de regionale en lokale overheden volgens de regels te raadplegen?


En effet, nous devons aujourd’hui répondre à des questions majeures pour l’avenir de l’Europe: comment garantir des approvisionnements en énergie sûrs à des prix prévisibles et abordables, notamment pour les citoyens les plus démunis?

Wij moeten immers een antwoord formuleren op fundamentele vragen voor de toekomst van Europa: hoe de energievoorziening veilig te stellen tegen voorspelbare prijzen die op te brengen zijn, ook door de minst draagkrachtige burgers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions majeures comment ->

Date index: 2021-03-02
w