Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions presse donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour répondre directement à une de vos questions et à une confusion régulièrement constatée dans la presse, les opérateurs du 1771 ne sont donc pas des membres du personnel du Centre de Crise mais bien des collaborateurs de la société privée IPG conformément au contrat-cadre existant.

Om te antwoorden op één van uw vragen en op een regelmatig in de pers vastgestelde verwarring, zijn de operators van de 1771 dus geen personeelsleden van het Crisiscentrum, maar wel medewerkers van de private onderneming IPG conform de bestaande raamovereenkomst.


Le but n'est donc pas de soutenir la presse écrite, comme indiqué dans la question, mais d'élargir le spectre de la campagne grâce à l'utilisation d'un support supplémentaire.

Het doel is dus niet om de geschreven pers te steunen, zoals in de vraag aangegeven wordt, maar wel om de campagne te verbreden door een bijkomend informatiekanaal te gebruiken.


8. estime qu'une réponse multilatérale efficace à la crise passe par une réforme systémique et pluridimensionnelle de la régulation, afin de lutter contre la volatilité des taux de change et des prix des matières premières; regrette que le sommet de Pittsburgh n'ait pas soulevé ces questions; presse donc le Conseil européen d'adopter une position commune, afin de traiter ces problèmes lors du prochain sommet du G20 qui se tiendra au Canada;

8. is van mening dat een effectief multilateraal antwoord op de crisis noopt tot een systematische, multidimensionale hervorming van de regelgeving ter bestrijding van de volatiliteit in de wisselkoers- en commodityprijzen; betreurt het dat deze kwesties op de Top van Pittsburgh niet aan de orde zijn gesteld; dringt er derhalve bij de Europese Raad op aan een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen met het oog op de aanpak van deze problemen tijdens de komende G20-top in Canada;


2. estime qu'une réponse multilatérale efficace à la crise exige une réforme générale et pluridimensionnelle de la réglementation, afin de lutter contre la volatilité des taux de change et des prix des matières premières; déplore que le sommet du G20 à Londres n'ait pas soulevé ces questions; presse donc le Conseil européen d'adopter une position commune, afin de traiter ces problèmes leur du prochain sommet du G20 à New York;

2. is van mening dat een effectief multilateraal antwoord op de crisis noopt tot een systematische, multidimensionele hervorming van de regelgeving ter bestrijding van de volatiliteit in de wisselkoers- en commodityprijzen; betreurt dat deze kwesties op de G20-top in Londen niet aan de orde zijn gesteld; dringt er derhalve bij de Europese Raad op aan een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen met het oog op de aanpak van deze problemen tijdens de komende G20-top in New York;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc impossible que le débat des derniers mois et semaines dans la presse sur le thème de l'octroi du droit de vote aux étrangers soit réfléchi dans les chiffres en question.

Een mogelijke invloed van het debat van de laatste maanden en weken in de pers over de thematiek van het migrantenstemrecht kan dus geen reflectie vinden in deze cijfers.


M. Frydman souligne que l'industrie du tabac a consacré, en 1996, un montant de 7,257 milliards de francs à la publicité ­ il n'est donc pas question de sponsorisation ­ dans les cinq principaux médias : la télévision, la radio, le cinéma, la presse et l'affichage.

De heer Frydman wijst erop dat de tabaksindustrie in 1996 een bedrag van 7,257 miljard frank heeft besteed aan reclame ­ dus niet sponsoring ­ in de vijf belangrijkste media : televisie, radio, film, pers en affichage.


Étant donné que la presse n'a pas relayé tous les détails concernant cette décision et que j'ignore donc les modalités relatives à l'application et à la non-application de cette mesure, j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes.

Aangezien dat in de pers niet alle details over deze beslissing verschenen zijn en de modaliteiten van het al dan niet van toepassing zijn van deze maatregel mij dus onbekend zijn, had ik van u graag een antwoord gekregen op volgende vragen:


37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se félicite également de la déclaration commune du président et du premier ministre croates, faisant part de leur soutien à l'intégrité territoriale et à la souver ...[+++]

37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de presid ...[+++]


36. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se félicite également de la déclaration commune du président et du premier ministre croates, faisant part de leur soutien à l’intégrité territoriale et à la souver ...[+++]

36. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de presid ...[+++]


37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se félicite également de la déclaration commune du président et du premier ministre croates, faisant part de leur soutien à l'intégrité territoriale et à la souver ...[+++]

37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de presid ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : questions presse donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions presse donc ->

Date index: 2024-09-06
w