Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qui pouvaient sembler poser " (Frans → Nederlands) :

Cette collaboration se limitait à répondre aux questions sur les pensions que les auditeurs pouvaient poser durant l'émission.

Deze samenwerking beperkte zich tot het beantwoorden van vragen over pensioenen die de luisteraars tijdens de uitzending konden stellen.


Les membres du jury pouvaient poser directement des questions, de même que le procureur général.

De juryleden konden rechtstreeks vragen stellen, en de procureur-generaal ook.


La question que nous devons dès lors nous poser aujourd’hui est: pourquoi, deux ans plus tard, une demande de réforme voit donc soudainement le jour - demande qui peut sembler différente, mais qui émane de la même famille de partis.

Daarom rijst thans de vraag waarom het pact nu twee jaar later - met een nieuw gezicht, maar uit dezelfde partijpolitieke familie - wel plotseling zou moeten worden veranderd.


La question que nous devons dès lors nous poser aujourd’hui est: pourquoi, deux ans plus tard, une demande de réforme voit donc soudainement le jour - demande qui peut sembler différente, mais qui émane de la même famille de partis.

Daarom rijst thans de vraag waarom het pact nu twee jaar later - met een nieuw gezicht, maar uit dezelfde partijpolitieke familie - wel plotseling zou moeten worden veranderd.


Je voulais juste vous poser une question non juridique et institutionnelle : si nous regardons, par exemple, la décision qui a été prise de soumettre les conclusions de l'Uruguay Rond au Parlement pour avis conforme, il y avait certaines questions juridiques concernant les implications institutionnelles et budgétaires de l'accord. Mais la décision a principalement constitué une reconnaissance politique qu'il s'agissait d'un accord d'une telle importance que les limites strictes de ce qui était alors l'article 113 ...[+++]

Ik wil u echter graag één niet-juridische, institutionele vraag stellen: als wij bijvoorbeeld kijken naar het besluit om de conclusies van de Uruguay-ronde ter goedkeuring voor te leggen aan dit Parlement, zien wij dat er weliswaar een aantal juridische vragen over de institutionele en budgettaire gevolgen van de overeenkomst was, maar het besluit in wezen een politieke erkenning was van het feit dat dit een zo belangrijke overeenkomst was dat de strikte grenzen van ex-artikel 113 om zo te zeggen overschreden mochten worden, waardoor de overeenkomst ter goedkeuring voorgelegd kon worden aan het Parlement.


Dans son avis, l'autorité de contrôle commune de Schengen a souligné que des questions pouvaient se poser quant à la base juridique permettant l'accès à ce type de données.

De gemeenschappelijke controle-autoriteit van Schengen heeft in haar advies nadrukkelijk aangegeven dat er twijfels kunnen rijzen omtrent het voorhanden zijn van een rechtsgrondslag om toegang te verschaffen tot dit soort gegevens, en derhalve moet deze bepaling worden geschrapt.


Une autre série de questions qui pouvaient sembler poser problème lors de l'introduction du suffrage direct ont pu être résolues grâce à l'expérience. Il s'agit par exemple de l'éligibilité de candidats indépendants et du contrôle des dépenses électorales.

Daarnaast zijn er ook kwesties die bij het begin van de opzet om rechtstreekse verkiezingen te introduceren, problematisch leken, maar nu - dankzij de opgedane ervaring - niet meer, bijvoorbeeld de verkiesbaarheid van onafhankelijke kandidaten en de controle van verkiezingsuitgaven.


Les parlementaires ne pouvaient que poser des questions et le ministre Poncelet avait la clef des réponses.

De parlementsleden konden alleen maar vragen stellen, waarop minister Poncelet het antwoord had.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions qui pouvaient sembler poser ->

Date index: 2020-12-10
w