B. considérant que les points d'entrée et de sortie à la frontière de Gaza
sont fermés depuis juin 2007 et que l'embargo sur la circulation des personnes et des marchandises a accru la pauvreté, paralysé la reconstruction et décimé l'économie dans la bande de Gaza, créant un marché noir généralisé contrôlé par le Hamas, entre autres; que ce blocus n'a pas conduit
à la libération de Gilad Shalit, escomptée par les autorités israéliennes et maintes fois réclamée par le Parlement européen, et qu'il n'a pas attein
t son obje ...[+++]ctif, qui était de porter un coup aux extrémistes, mais qu'il a conduit, de surcroît, à une radicalisation croissante,B. overwegende dat de grensovergangen van
en naar Gaza sinds juni 2007 gesloten zijn en dat het embargo op het verkeer van personen en goederen tot meer armoede heeft geleid, de heropbouw heeft lamgelegd en de economie in de Gazastrook gedecimeerd heeft, met onder meer het ontstaan van een door de Hamas gecontroleerde welig tierende zwarte markt tot gevolg; overwegende dat deze blokkade niet geleid heeft to
t de vrijlating van Gilad Shalit zoals verwacht was door de Israëlische autoriteiten en waarop herhaaldelijk
...[+++] is aangedrongen door het EP, overwegende dat de doelstelling van deze blokkade – het extremisme verzwakken – mislukt is, en zelfs tot een toename van de radicalisering heeft geleid,