Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui aura lieu très bientôt » (Français → Néerlandais) :

Aussi longtemps que le sinistre ne s'est pas produit, l'engagement de l'Etat n'est qu'éventuel et la probabilité qu'il y soit jamais fait appel est très faible : le cours normal des choses est qu'aucun accident nucléaire n'aura lieu et que ni l'exploitant ni l'Etat ne devront jamais indemniser personne.

Zolang er zich geen schadegeval voordoet, is de verbintenis van de Staat slechts eventueel, en de waarschijnlijkheid dat er ooit beroep op gedaan wordt is zeer laag: de normale gang van zaken is dat er zich geen enkel kernongeval zal voordoen en dat noch de exploitant noch de Staat ooit iemand zullen moeten vergoeden.


L'attribution du marché aura lieu très prochainement et le laboratoire chargé d'effectuer les analyses sera connu sous peu.

De opdracht zal zeer binnenkort worden gegund en men zal dan weten welk laboratorium de analyses gaat doen.


L'attribution du marché aura lieu très prochainement et le laboratoire chargé d'effectuer les analyses sera connu sous peu.

De opdracht zal zeer binnenkort worden gegund en men zal dan weten welk laboratorium de analyses gaat doen.


Deuxièmement, je dirais également que cette question doit être inclue comme cible dans la réforme de la PAC, qui aura lieu très bientôt, afin d’atteindre une certaine autonomie en matière de production de protéines végétales.

In de tweede plaats zou ik zeggen dat deze kwestie als doelstelling moet worden opgenomen in de hervorming van het GLB die er op korte termijn aankomt, zodat we zelfvoorzienend zijn bij de productie van proteïne.


C’est pourquoi, les deux prochains Conseils «Compétitivité» sous la Présidence tchèque – l’un aura lieu très prochainement au début du mois de mars, tout comme le conseil informel qui aura lieu à Prague – aborderont la question de l’allègement de la charge administrative, car nous pensons qu’une meilleure réglementation constitue un facteur important pour améliorer la compétitivité, en particulier pour les PME, et joue un rôle d’autant plus important en ces temps de crise économique.

Om die reden zal tijdens de beide bijeenkomsten van de Raad Concurrentievermogen die tijdens het Tsjechische voorzitterschap zijn gepland – een daarvan zal al heel snel, in begin maart, plaatsvinden, en daarnaast is er nog een informele die in Praag zal plaatsvinden – de kwestie inzake het terugdringen van de administratieve lasten worden behandeld, daar wij van mening zijn dat een betere regelgeving een belangrijke factor vormt voor het verbeteren van het concurrentievermogen, met name voor het mkb, en het speelt zelfs een nog grotere rol in tijden van economische crisis.


Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.

Daarom zullen zich in de toekomst - wanneer een regering is gevormd, na de onderhandelingen die naar alle waarschijnlijkheid over enkele weken zullen plaatsvinden, hetgeen betekent dat we op zijn vroegst over twee, drie maanden een regering zullen hebben - ongetwijfeld botsingen voordoen tussen de twee partijen, tussen de opvattingen van president Abu Mazen en die van Hamas.


Je pense que les élections qui doivent avoir lieu très bientôt, à savoir le 6 mars, permettront de voir réellement ce qui se passe là-bas.

Ik denk dat de verkiezingen die zeer binnenkort, op 6 maart, zullen worden gehouden, een uitstekend moment zijn om te laten zien hoe de zaken er werkelijk voor staan.


Dans ce cadre, une concertation aura lieu très prochainement entre la Santé publique et l'Intérieur.

In het kader hiervan zal zeer binnenkort ook overleg plaatsvinden tussen Volksgezondheid en Binnenlandse Zaken.


Dans le cadre de la commission mixte qui aura lieu très prochainement, je demanderai que le gouvernement inscrive ce problème à l'ordre du jour et, si nécessaire, qu'il crée au sein de cette coopération bilatérale, un poste concernant la prise en compte des victimes.

Ik vraag dat de regering dit probleem op de agenda plaatst van de gemengde commissie die zeer binnenkort samenkomen en dat ze, indien nodig, een persoon aanwijst die zich in het kader van de bilaterale samenwerking bezighoudt met de hulp aan de slachtoffers.


J'espère aussi que l'évaluation aura lieu bientôt.

Ik hoop dan ook dat de evaluatie spoedig plaatsvindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui aura lieu très bientôt ->

Date index: 2022-05-30
w