Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui aurait pu constituer » (Français → Néerlandais) :

Un goulot d'étranglement qui aurait pu constituer un très sérieux danger au moindre mouvement de foule.

Die flessenhals had bij het minste gedrang voor zeer gevaarlijke situaties kunnen zorgen.


A défaut de satisfaire aux obligations prévues aux alinéas précédents et sans préjudice de l'application éventuelle des dispositions pénales prévues à l'article 28, l'entreprise d'assurances est solidairement responsable avec le sinistré du remboursement de toute somme qui, par suite de son omission, aurait été payée indûment au sinistré ou dont la restitution n'aurait pu lui être réclamée en temps utile.

Bij gebrek aan nakoming van de verplichtingen bedoeld in de vorige leden en onverminderd de eventuele toepassing van de strafbepalingen waarin artikel 28 voorziet, is het verzekeringsbedrijf hoofdelijk aansprakelijk met het slachtoffer voor de terugbetaling van elke som die door zijn verzuim onrechtmatig aan het slachtoffer zou zijn betaald of waarvan de terugbetaling niet tijdig kon worden teruggevorderd.


Admettre que les frais professionnels déclarés ne pourraient pas être rejetés lorsque le contribuable n'a pas respecté l'obligation spéciale de justification mais que ces sommes ont été spontanément déclarées par le bénéficiaire, de sorte que celui-ci a pu ou aurait pu être taxé sur ces sommes, ferait perdre à la sanction du refus de déductibilité au titre de frais professionnels son efficacité et la priverait de l'effet dissuasif escompté par le législateur.

Aannemen dat de aangegeven beroepskosten niet zouden mogen worden verworpen wanneer de belastingplichtige de bijzondere verantwoordingsplicht niet heeft nageleefd maar waarbij toch die sommen door de verkrijger ervan spontaan werden aangegeven zodat de verkrijger op die bedragen werd of kon worden belast, zou de sanctie van de verwerping van de aftrek als beroepskosten haar slagkracht ontnemen en zou het ontradende effect wegnemen dat de wetgever heeft beoogd.


2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'Etat requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait ...[+++]

2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "Om vast te stellen of de bezitter de nodige zorgvuldigheid heeft betracht, wordt rekening gehouden met alle omstandigheden van de verwerving, in het bijzonder de documentatie over de herkomst van het goed, de uit hoofde van het recht van de verzoekende Staat vereiste vergunningen om het goed buiten het grondgebied van die Staat te brengen, de hoedanigheid van de partijen, de betaalde prijs, en de vraag of de bezitter toegankelijke registers betreffende gestolen cultuurgoederen heeft geraadpleegd, gebruik heeft gemaakt van relevante informatie die hij redelijkerwijs had kunnen verkrijgen, dan ...[+++]


Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport nat ...[+++]

Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf bepaald worden), gericht enerzijds op de nationale luchthaven en anderzijds op het m ...[+++]


Ce plan aurait pu constituer une base solide pour conformer les activités d'une start-up aux pratiques du marché.

Het plan had een solide basis kunnen vormen om de activiteiten van een startende onderneming af te stemmen op de marktpraktijken.


Relevons, pour le surplus, que le statut de personnes devant exercer pareille mission, en vertu d'autres législations, n'est, en général, pas encore réglé, à commencer par l'article 17bis de la loi du 8 décembre 1992 qui aurait pu constituer une base réglementaire de référence.

Merk overigens op dat het statuut van de personen die een gelijkaardige opdracht moeten uitoefenen krachtens andere wetgevingen, over het algemeen nog niet geregeld is, te beginnen met artikel 17bis van de wet van 8 december 1992 dat als wettelijke referentiebasis had kunnen fungeren.


Il convient tout d’abord de noter que les conclusions de l’enquête n’ont pas permis d’étayer la contestation précitée, à savoir qu’il y aurait dans la Communauté deux marchés de détail différents et que cet élément aurait pu constituer un facteur pertinent à prendre en considération dans l’analyse de l’intérêt de la Communauté.

Ten eerste zij opgemerkt dat het bovenvermelde argument dat er in de Gemeenschap twee afzonderlijke detailmarkten zouden bestaan of dat dit element een relevante factor kon zijn waarmee in de analyse van het belang van de Gemeenschap rekening moest worden gehouden, niet werd gestaafd door de bevindingen van het onderzoek.


Sans ces complications budgétaires techniques, le report d'un ou de plusieurs mois de l'opération de fusion aurait pu constituer un scénario envisageable qui s'est toutefois avéré irréalisable actuellement.

Zonder deze begrotingstechnische complicaties had een denkbaar scenario er misschien in kunnen bestaan om de tijdskalender van de fusie-operatie met één of meerdere maanden op te schuiven, wat echter thans niet haalbaar is gebleken.


Deuxièmement, en ce qui concerne le motif juridique que ce fait aurait pu constituer une application abusive de la mesure E7, la Commission a abouti à cette conclusion dans le cadre de l’examen approfondi de tous les faits réels et des lois, examen qu’elle a mené dans le cadre de la procédure officielle d’examen.

In de tweede plaats, met betrekking tot de juridische redenering dat dit feit misbruik van maatregel E7 kon vormen, kwam de Commissie pas tot deze conclusie in het kader van de diepgaande analyse van alle feiten en wetgeving die plaatsvond in het kader van de formele onderzoeksprocedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui aurait pu constituer ->

Date index: 2021-03-07
w