Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
TL50
TLM
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen

Traduction de «qui avaient cinquante » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

letale-tijdmediaan | vijftig-procent dodelijke tijd | vijftig-procent letale tijd | LT50 [Abbr.]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

meer dan 50 jaar geleden verkregen bewerkte specimens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les membres du personnel qui avaient cinquante ans le 31 décembre 1991 et pour ceux qui étaient à cette date lauréats d'un concours (et pas encore nommés), la loi du 20 février 1990 avait prévu une sûreté (article 18, § 6) leur permettant de garder leur emploi.

Voor de personeelsleden die op 31 december 1991 vijftig jaar oud waren en voor diegenen die op die datum geslaagd waren voor een vergelijkend wervingsexamen (en nog niet benoemd) was in deze wet van 20 februari 1990 wel een beveiliging ingebouwd (artikel 18, § 6) inzake hun verdere tewerkstelling.


Pour les membres du personnel qui avaient cinquante ans le 31 décembre 1991 et pour ceux qui étaient à cette date lauréats d'un concours (et pas encore nommés), la loi du 20 février 1990 avait prévu une sûreté (article 18, § 6) leur permettant de garder leur emploi.

Voor de personeelsleden die op 31 december 1991 vijftig jaar oud waren en voor diegenen die op die datum geslaagd waren voor een vergelijkend wervingsexamen (en nog niet benoemd) was in deze wet van 20 februari 1990 wel een beveiliging ingebouwd (artikel 18, § 6) inzake hun verdere tewerkstelling.


Les résultats étaient similaires pour le mois de mars 2006 : là aussi, sur cent quinze demandes, seules cinquante et une avaient été traitées dans un délai de douze mois, cinquante-neuf étaient encore en cours de traitement et aucune trace de cinq demandes n’a été retrouvée dans la base de données de l’ONP .

Voor de maand maart 2006 waren de resultaten gelijklopend : van de eveneens honderdvijftien aanvragen waren er slechts eenenvijftig binnen een termijn van twaalf maanden behandeld, negenenvijftig waren nog in behandeling, van vijf aanvragen was geen spoor terug te vinden in het gegevensbestand van de RVP.


Parmi les cent trente-et-une candidatures déposées (cinquante-deux en provenance de Flandre, cinquante-quatre en provenance de Wallonie et vingt-cinq en provenance de la Région de Bruxelles-Capitale), neuf nominés avaient été sélectionnés.

Uit de honderdeenendertig ingediende kandidaturen (tweeënvijftig uit Vlaanderen, vierenvijftig uit Wallonië en vijfentwintig uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) werden negen genomineerden geselecteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette même date, la Hongrie, le Panama et la Croatie avaient ratifié le Protocole facultatif et cinquante-neuf pays l'avaient signé.

Diezelfde vijf landen hebben op dezelfde dag het facultatief protocol geratificeerd dat reeds was ondertekend door negenenvijftig landen.


44° boisement : la conversion anthropique directe en terres forestières de terres qui n'avaient pas porté de forêts pendant au moins cinquante ans par plantation, ensemencement et/ou promotion par l'homme d'un ensemencement naturel;

44° bebossing : de rechtstreekse antropogene omzetting in bosgebied van land waar gedurende minstens vijftig jaar geen bossen zijn aangeplant of ingezaaid, en/of waar de natuurlijke bezaaiing gedurende minstens vijftig jaar niet is bevorderd door de mens;


« Sont punis d'une amende de cinquante à dix mille euro, ceux qui, en qualité de commissaire, de réviseur ou d'expert indépendant, ont attesté ou approuvé des comptes, des comptes annuels, des bilans et des comptes de résultats, lorsque les dispositions des articles 2 à 4 inclus et 6 à 10 inclus, applicables à la comptabilité des entités mutualistes, n'ont pas été respectées, soit en sachant qu'elles ne l'avaient pas été, soit en n'ayant pas accompli les diligences normales pour s'assurer qu'elles avaient été respectées.

« Met geldboete van vijftig tot tienduizend euro wordt gestraft hij die als commissaris, revisor of onafhankelijk deskundige rekeningen, jaarrekeningen, balansen en resultatenrekeningen attesteert of goedkeurt, terwijl niet is voldaan aan de bepalingen van de artikelen 2 tot en met 4 en 6 tot en met 10, die van toepassing zijn op de boekhouding van de mutualistische instellingen, en hij daarvan kennis heeft of niet heeft gedaan wat hij had moeten doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen is voldaan.


F. notant que, au 5 février 2002, cinquante‑deux pays avaient ratifié le statut de la CPI adopté à Rome et que soixante ratifications sont requises pour que ce statut entre en vigueur et pour que la CPI devienne réalité,

F. erop wijzend dat sinds 5 februari 2002 52 landen het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof hebben geratificeerd en dat 60 ratificaties nodig zijn om het Statuut in werking te doen treden en de rechtbank realiteit te laten worden,


D. notant qu'à la date du 5 février 2002, cinquante‑deux pays avaient ratifié le Statut de Rome et qu'il en faut soixante pour que ce statut entre en vigueur et que la CPI devienne réalité,

D. erop wijzend dat sinds 5 februari 2002 52 landen het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof hebben geratificeerd en dat 60 ratificaties nodig zijn om het Statuut in werking te doen treden en de rechtbank realiteit te laten worden,


Selon une enquête de l'Organisation mondiale de la santé, cent cinquante personnes ont perdu la vie ou subi de graves mutilations du fait de l'explosion de bombes disséminées sur le territoire de la Yougoslavie, plus spécialement au Kosovo. Elles avaient fait long feu lors des opérations aériennes de l'OTAN, qui avaient duré soixante-dix-huit jours et au cours desquelles mille cent bombes en grappes (renfermant au total 220 000 sous-munitions) avaient été utilisées.

Volgens een studie van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) zijn 150 mensen gedood of verminkt door niet-ontplofte bommen en granaten die zijn verspreid op het Joegoslavisch grondgebied, met name in Kosovo, na de 78 dagen durende NAVO-bombardementen, waarbij 1.100 clusterbommen werden gebruikt die 220.000 granaten bevatten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient cinquante ->

Date index: 2022-05-18
w