Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Susciter des émotions dans le public

Traduction de «qui avaient suscité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

contacten leggen om de nieuwsstroom op peil te houden


susciter des émotions dans le public

het publiek emotioneel betrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a fait le point sur les initiatives pertinentes les plus importantes qui avaient été lancées par la Commission ou qui étaient en cours d'examen au Conseil, et a constaté avec satisfaction que la Commission mettait l'accent sur la nécessité d'intensifier les efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés et sur l'importance de susciter un débat dans les autres institutions communautaires à propos des principaux objectifs politiques dans ce domaine.

De groep bestudeerde relevante initiatieven die door de Commissie zijn genomen of al aan de Raad zijn voorgelegd en stelde tevreden vast dat de Commissie er nadrukkelijk op aandrong een sterkere impuls te geven aan de verwezenlijking van de gestelde doelen en in de andere communautaire instellingen een debat op gang te brengen over belangrijke politieke doelstellingen op dit gebied.


Même si les références aux prises de participations indirectes faites dans les première et seconde décisions avaient suscité une confiance chez les entreprises en question, il aurait été nécessaire d'examiner si la confiance ainsi fondée est légitime (64).

Ook al was het zo dat de verwijzingen naar indirecte verwervingen in het eerste en het tweede besluit bij de betrokken ondernemingen vertrouwen hadden kunnen wekken, dan nog moet worden nagegaan of het aldus gewekte vertrouwen ook gewettigd is (64).


Bien qu'il n'ait pas joué une seule minute, le joueur anderlechtois Mahmoud Hassan "Trezeguet" a fait les gros titres des journaux à la suite de la publication d'une photo sur laquelle on pouvait voir que les visages des supportrices avaient été effacés, suscitant une vague d'indignations.

Anderlecht-voetballer Mahmoud Hassan "Trezeguet" heeft zonder één minuut te hebben gespeeld het nieuws gehaald.


Ces problèmes qu'a soulignés la commission EQUI n'étaient autres que les éléments qui avaient suscité la controverse pendant les négociations interinstitutionnelles de 1995.

Deze problemen waar de commissie EQUI op wees, waren dezelfde controversiële punten die al tijdens de interinstitutionele onderhandelingen in 1995 naar voren waren gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même les progrès vers une résolution du problème kurde, qui avaient suscité de grands espoirs, semblent être au point mort.

Zelfs de vooruitgang in de richting van een oplossing voor het Koerdische vraagstuk, waardoor zoveel hoop was ontstaan, lijkt tot stilstand gekomen te zijn.


Les rapports de ces visites avaient suscité des discussions enflammées et cette Assemblée avait instamment prié le Conseil et la Commission d’agir.

De verslagen daarover leidden tot stevige debatten en dit Parlement riep Raad en Commissie op tot maatregelen.


Les dispositions adoptées par le législateur de 1891, visant à répartir les charges le plus justement possible entre les commissions d'assistance publique, avaient en effet suscité un grand nombre de litiges entre les commissions et entraîné d'importants frais d'administration (Doc. parl., Chambre, 1960-1961, n° 703/1, p. 2, et Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 193, p. 1).

De door de wetgever van 1891 aangenomen bepalingen om de lasten zo billijk mogelijk te verdelen over de commissies van openbare onderstand hadden inderdaad vele betwistingen tussen de commissies veroorzaakt en belangrijke administratieve kosten meegebracht (Parl. St., Kamer, 1960-1961, nr. 703/1, p. 2, en Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 193, p. 1).


En rapport avec l'enquête administrative mentionnée cidessus, la Commission avait également promis d'établir une liste des cas qui avaient suscité l'intervention de l'OLAF (Office européen de lutte antifraude).

In verband met het hierboven vermelde bestuurlijke onderzoek stelde de Commissie ook een overzicht van gevallen in het vooruitzicht waarin het Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) was ingeschakeld.


Il a fait le point sur les initiatives pertinentes les plus importantes qui avaient été lancées par la Commission ou qui étaient en cours d'examen au Conseil, et a constaté avec satisfaction que la Commission mettait l'accent sur la nécessité d'intensifier les efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés et sur l'importance de susciter un débat dans les autres institutions communautaires à propos des principaux objectifs politiques dans ce domaine.

De groep bestudeerde relevante initiatieven die door de Commissie zijn genomen of al aan de Raad zijn voorgelegd en stelde tevreden vast dat de Commissie er nadrukkelijk op aandrong een sterkere impuls te geven aan de verwezenlijking van de gestelde doelen en in de andere communautaire instellingen een debat op gang te brengen over belangrijke politieke doelstellingen op dit gebied.


(10) considérant que, à cet effet, les plaignants avaient proposé comme base de comparaison les prix à l'exportation pratiqués en Autriche; que cette suggestion n'a pas suscité d'objection;

(10) In dit verband hadden de klagers de Oostenrijkse prijzen bij uitvoer als vergelijkingsbasis voorgesteld; tegen dit voorstel werd geen bezwaar gemaakt.




D'autres ont cherché : qui avaient suscité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient suscité ->

Date index: 2022-11-03
w