Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui commence seulement aujourd " (Frans → Nederlands) :

Sa deuxième question porte sur un groupe dont on parle rarement en ce qui concerne la Turquie, à savoir les alevis, une communauté tout à fait particulière qui a fait l'objet d'une discrimination extrêmement importante et qui commence seulement aujourd'hui à oser dire qu'elle existe.

Haar tweede vraag heeft betrekking op een groep waarover in verband met Turkije zelden wordt gesproken, namelijk de alevieten, een bijzondere minderheid die zwaar wordt gediscrimineerd en die nu pas van zich durft laten horen.


Sa deuxième question porte sur un groupe dont on parle rarement en ce qui concerne la Turquie, à savoir les alevis, une communauté tout à fait particulière qui a fait l'objet d'une discrimination extrêmement importante et qui commence seulement aujourd'hui à oser dire qu'elle existe.

Haar tweede vraag heeft betrekking op een groep waarover in verband met Turkije zelden wordt gesproken, namelijk de alevieten, een bijzondere minderheid die zwaar wordt gediscrimineerd en die nu pas van zich durft laten horen.


S'agissant de la remarque concernant le nombre peu élevé de condamnations pour faits criminels, l'ambassadeur déclare que la réforme de l'appareil judiciaire commence seulement à porter ses fruits.

Over de opmerking over het gebrek aan veroordelingen wegens criminele feiten, verklaart de ambassadeur dat de hervorming van het gerechtelijk apparaat pas nu vruchten begint af te werpen.


Les gens se tournent en priorité vers l'or qui est monté à 1 150 dollars/once par rapport à la colombo-tantalite, qui commence seulement à augmenter.

De mensen kiezen in hoofdzaak voor de winning van goud. De prijs ervan is immers gestegen met $ 1 150 per ounce, terwijl die van columbiet-tantaliet nog maar net begint te stijgen.


Concrètement puis-je vous demander d'analyser de près cette solution, de voir comment aider substantiellement l'initiative de Libin qui commence seulement à sortir la tête hors de l'eau et étudier la possibilité de subsidier des expériences pilotes du même type là où la pénurie s'avère difficile à surmonter.

Ik wil de minister vragen om deze oplossing van nabij te analyseren, en te onderzoeken hoe het initiatief te Libin, dat nu pas het break-evenpoint bereikt, een substantiële duw in de rug kan krijgen en te kijken of gelijkaardige pilootprojecten kunnen gesubsidieerd worden op plaatsen waar het gebrek aan artsen moeilijk ingevuld kan worden.


Cependant aujourd'hui, seulement 10 % des commerçants ont recours à l'arrondi (étude effectuée auprès de 418 répondants).

Slechts 10 procent van de handelaars doet dat momenteel ook echt (enquête bij 418 respondenten).


Mais cette stabilité est précaire, des groupes armés continuent à sévir à l'est, les avancées économiques commencent à freiner, et la situation sociale ne s'est pas améliorée de façon significative, etc. Aujourd'hui, le Président Kabila a la possibilité d'assurer pour la première fois dans l'histoire de son pays une transition démocratique et pacifique au sommet de l'État, au terme d'élections présidentielles.

Deze stabiliteit is echter nog wankel, gewapende groepen blijven heersen in het Oosten, de economische vooruitgang begint te minderen en de sociale situatie is niet beduidend beter geworden, enz. President Kabila heeft nu voor de eerste keer in de geschiedenis van zijn land de mogelijkheid om een democratische en vreedzame overgang op het hoogste bestuursniveau mogelijk te maken na de presidentiële verkiezingen.


Dans ce contexte, les constructeurs automobiles demandent une marge de dépassement possible pour adapter leurs véhicules afin que ceux-ci puissent respecter la norme non seulement en laboratoire comme c'est le cas aujourd'hui avec le NEDC (New European Driving Cycle) mais aussi avec le WLTP complété du RDE.

De autoconstructeurs vroegen dat er overschrijdingsmarges zouden worden gehanteerd, zodat ze over de nodige tijd zouden beschikken om hun voertuigen aan te passen en ervoor te zorgen dat die de norm niet alleen halen bij de labotests waar vandaag gebruikt wordt van gemaakt in het kader van de NEDC (New European Driving Cycle), maar ook bij de WLTP, aangevuld met de RDE-procedure.


Aujourd'hui, les consommateurs prêts à réduire leur consommation d'électricité aux moments critiques ne sont plus seulement de gros industriels, mais aussi, de plus en plus souvent, des PME ou des citoyens.

Vandaag de dag zijn de consumenten die bereid zijn om hun elektriciteitsconsumptie te verminderen op kritieke momenten, niet enkel de grote industrieën maar ook meer en meer de KMO's of de burgers.


En outre, le service n'a jamais bénéficié d'un programme de comptabilité professionnel et ce ne serait qu'aujourd'hui, huit ans après sa création, que l'OCSC a commencé à rechercher un comptable professionnel.

Bovendien heeft die dienst nooit kunnen beschikken over een professioneel boekhoudprogramma. Pas nu, acht jaar na de oprichting ervan, is het COIV op zoek naar een professioneel boekhouder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui commence seulement aujourd ->

Date index: 2023-03-31
w