Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation aux personnes gravement handicapées
Enfant gravement malade
Formulaire de demande personnes gravement malades
Région gravement handicapée

Vertaling van "qui compromettent gravement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
région gravement handicapée

gebied met ernstige handicaps


allocation spéciale pour les personnes gravement handicapées

speciale uitkering voor zwaar gehandicapten


allocation aux personnes gravement handicapées

bijslag voor zwaar gehandicapten | bijstand voor zwaar gehandicapten




formulaire de demande personnes gravement malades

aanvraagformulier ernstig zieke personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Un administrateur ne peut externaliser de fonctions liées à la fourniture d'un indice de référence d'une manière qui compromette gravement le contrôle qu'il exerce sur la fourniture de cet indice de référence, ou la capacité de l'autorité compétente concernée à surveiller ledit indice de référence.

1. Beheerders besteden functies bij het aanbieden van een benchmark niet zodanig uit dat dit de controle van de beheerder over de benchmark of het vermogen van de relevante bevoegde autoriteit om toezicht te houden op de benchmark op materiële wijze nadelig beïnvloedt.


Une fois encore, nous désirons exprimer le grand souci que nous cause le fait que les préoccupations nationales et les pressions budgétaires que connaissent la Belgique comme d'autres pays compromettent gravement l'effort international de coopération en cette période critique.

Een te meer wensen wij onze grote bezorgdheid te uiten over het feit dat het internationale streven naar samenwerking in deze kritieke periode zwaar te lijden heeft onder de nationale behoeften en de begrotingsdiscipline die zowel in België als in andere landen aan de orde zijn.


Si le tribunal d'application des peines estime que les refus successifs d'octroi d'un congé pénitentiaire compromettent gravement la possibilité de préparer la réinsertion sociale du condamné, il pourra décider de l'octroi d'un congé pénitentiaire.

Indien de strafuitvoeringsrechtbank oordeelt dat de opeenvolgende weigeringen om penitentiair verlof toe te kennen de voorbereiding van de sociale reïntegratie van de veroordeelde ernstig in gevaar brengt, kan hij beslissen over het toekennen van het penitentiair verlof.


Si le tribunal d'application des peines estime que les refus successifs d'octroi d'un congé pénitentiaire compromettent gravement la possibilité de préparer la réinsertion sociale du condamné, il pourra décider de l'octroi d'un congé pénitentiaire.

Indien de strafuitvoeringsrechtbank oordeelt dat de opeenvolgende weigeringen om penitentiair verlof toe te kennen de voorbereiding van de sociale reïntegratie van de veroordeelde ernstig in gevaar brengt, kan hij beslissen over het toekennen van het penitentiair verlof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet audit et les précédents audits de la Cour, de même que les audits de la Commission, montrent que les systèmes de contrôle administratif et de contrôle sur place existants ne sont que partiellement efficaces et, de ce fait, compromettent gravement la fiabilité des informations fournies à la Commission par les États membres.

Uit deze en vorige controles van de ERK en uit de controles van de Commissie blijkt dat de bestaande systemen voor administratieve controles en controles ter plaatse slechts ten dele doeltreffend zijn en zodoende ernstig afbreuk doen aan de betrouwbaarheid van de door de lidstaten aan de Commissie verstrekte informatie.


La Commission exerce les pouvoirs qui lui ont été conférés dans le plein respect du principe de proportionnalité et en tenant compte du risque que le non-respect des règles de la PCP correspondantes compromette gravement l'exploitation durable des ressources biologique vivantes de la mer qui rétablit et maintient les populations des espèces exploitées au-dessus des niveaux permettant d'obtenir le RMD, la durabilité des stocks concernés ou la conservation du milieu marin, ou l'obtention et le maintien d'un bon état écologique d'ici 2020 .

De Commissie oefent deze machtiging uit met volledige inachtneming van het evenredigheidsbeginsel en in het volledige besef van het risico dat niet-naleving van de respectieve GVB-voorschriften een ernstige bedreiging vormt zowel voor de duurzame exploitatie van de levende mariene biologische hulpbronnen op een niveau dat het mogelijk maakt de populaties van de gevangen soorten boven een peil te brengen en te houden dat de MSY kan opleveren, als voor de duurzaamheid van de betrokken bestanden, voor de instandhouding van het mariene milieu of voor het bereiken en behouden van een goede milieutoestand in 2020 .


La Commission exerce les pouvoirs qui lui ont été conférés dans le plein respect du principe de proportionnalité et en tenant compte du risque que le non-respect des règles de la PCP correspondantes compromette gravement l'exploitation durable des ressources biologique vivantes de la mer qui rétablit et maintient les populations des espèces exploitées au-dessus des niveaux permettant d'obtenir le RMD, la durabilité des stocks concernés ou la conservation du milieu marin.

De Commissie oefent deze machtiging uit met volledige inachtneming van het evenredigheidsbeginsel en in het volledige besef van het risico dat niet-naleving van de respectieve GVB-voorschriften een ernstige bedreiging vormt zowel voor de duurzame exploitatie van de levende mariene biologische hulpbronnen op een niveau dat het mogelijk maakt de populaties van de gevangen soorten boven een peil te brengen en te houden dat de MSY kan opleveren, als voor de duurzaamheid van de betrokken bestanden of voor de instandhouding van het mariene milieu.


H. considérant que la corruption et la mauvaise gouvernance compromettent gravement les avancées réalisées en matière de développement,

H. overwegende dat corruptie en slecht bestuur alle terreinwinst op ontwikkelingsgebied teniet kunnen doen,


L. considérant qu'il existe un lien réel entre le trafic d'organes et la traite des êtres humains en vue du prélèvement d'organes, d'une part, et le système légal de don d'organes, d'autre part, étant donné que, premièrement, la pénurie d'organes dans le système légal encourage les activités illégales et que, deuxièmement, les activités illégales compromettent gravement la crédibilité du système légal de don d'organes,

L. overwegende dat er een zeer duidelijk verband bestaat tussen enerzijds illegale handel in organen en mensenhandel, die tot doel heeft organen te verwijderen, en anderzijds het voor orgaandonaties geldende rechtskader, omdat ten eerste het in het kader van de wet bestaande gebrek aan organen illegale praktijken in de hand werkt en de illegale praktijken ten tweede de geloofwaardigheid van het, voor de orgaandonatie geldende rechtskader ernstig aantasten,


L'UE se félicite que les parties concernées aient accepté que la population du Timor-Oriental soit consultée de manière directe, mais elle craint que la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité ne compromette gravement ce processus.

De EU verwelkomt het akkoord dat de betrokken partijen hebben bereikt om de Oost-Timorese bevolking via een rechtstreekse stemming te raadplegen, maar zij vreest ten zeerste dat de verslechtering van de veiligheidssituatie dit proces ernstig in gevaar zou kunnen brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui compromettent gravement ->

Date index: 2023-12-14
w