Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui constateront » (Français → Néerlandais) :

Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages d'intervention de l'Etat dans ces dépenses, comme prescrit à l'article 45 du règlement général de la comptabilité des CPAS.

Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven, zoals voorgeschreven in artikel 45 van het algemeen reglement op de OCMW-comptabiliteit.


Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages d'intervention de l'Etat dans ces dépenses, comme prescrit à l'article 45 du règlement général de la comptabilité des CPAS.

Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven, zoals voorgeschreven in artikel 45 van het algemeen reglement op de OCMW-comptabiliteit.


L'employeur et le travailleur constateront par écrit en concertation mutuelle les besoins de formation et conviendront d'un plan de développement.

De werkgever en werknemer zullen in onderling overleg de opleidingsbehoefte schriftelijk vaststellen en een ontwikkelingsplan afspreken.


Lorsque les régulateurs constateront une infraction aux règles, ils appliqueront des sanctions appropriées, qui devront tenir compte du préjudice subi par les consommateurs.

Wanneer een regulator een inbreuk op de regels vaststelt, legt hij boetes op in verhouding tot de door de consumenten geleden schade.


Une hausse des prix de l'énergie touchera les consommateurs de manière directe et indirecte puisque les consommateurs non seulement paieront des prix élevés de l'énergie, mais constateront également une augmentation artificielle des prix d'autres biens et services.

Hogere energieprijzen hebben zowel rechtstreeks als onrechtstreeks gevolgen voor de consumenten omdat zij niet alleen hogere energieprijzen betalen maar ook geconfronteerd worden met een kunstmatige stijging van de prijzen voor andere goederen en diensten.


Si les réseaux de coopération mis en place par la directive sont volontaires, je suis cependant convaincu que tous les États membres constateront qu’ils ont énormément à gagner en travaillant ensemble.

Hoewel de samenwerkingsnetwerken die in het kader van de richtlijn worden opgezet vrijwillig zijn, ben ik ervan overtuigd dat alle lidstaten zullen zien dat ze veel te winnen hebben bij samenwerking.


À l’échelle des citoyens, ces avancées profiteront également aux foyers européens qui constateront une baisse de leurs dépenses en énergie.

Op het niveau van de burgers zullen deze maatregelen ook ten goede komen aan Europese huishoudens, die minder kwijt zullen zijn aan energie.


Les bénéficiaires de cette modernisation seront les citoyens européens, qui constateront que les institutions judiciaires nationales disposent des moyens nécessaires pour apporter une réponse rapide, grâce à un réseau moderne et sécurisé de télécommunication.

Wie van deze modernisering profiteert, is de Europese burger, die zal merken dat de nationale justitiële instellingen nu over de nodige middelen beschikken voor een snel antwoord, door middel van een modern en beveiligd telecommunicatienetwerk.


- (PL) Monsieur le Président, si nos successeurs tentent d’évaluer les principaux avantages et valeurs de l’Union européenne sur une période de cent ans, ils constateront que l’une des raisons essentielles pour lesquelles l’Union a vu le jour était de défendre et de promouvoir les droits de l’homme partout dans le monde.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, als onze opvolgers over 100 jaar de belangrijkste waarden en voordelen van de Europese Unie moeten beoordelen, dan zullen ze tot de slotsom komen dat een van de belangrijkste bestaansredenen van de Unie de bescherming en bevordering van de mensenrechten in de wereld was.


Dans le cas où le montant n'est pas connu au moment de l'engagement de la transaction, l'établissement ou la personne concernée procéderont à l'identification dès qu'ils en auront connaissance et qu'ils constateront que le seuil est atteint.

Indien het bedrag niet bekend is bij het aangaan van de transactie, controleert de betrokken instelling of persoon de identiteit zodra zij of hij op de hoogte is van het bedrag en constateert dat de drempel wordt bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui constateront ->

Date index: 2021-07-20
w