Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit effectivement appliqué
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée

Vertaling van "qui constituait effectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effectief uitgestraald vermogen


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

daardwerkelijke verrichte uitgaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autre part, s'il était légitime lors de la réforme de 1988, d'interdire le congé pour exploitation personnelle par un usufruitier dont le droit avait été constitué entre vifs et pour une période déterminée (ce qui constituait effectivement une porte ouverte au détournement de la loi) nous considérons qu'il est illégitime d'interdire de manière systématique et automatique le congé dans le cadre de l'usufruit à durée indéterminée.

Bij de hervorming van 1988 kon de opzegging voor persoonlijke exploitatie door een vruchtgebruiker wiens recht gevestigd was onder de levenden en voor een bepaalde tijd, (wat inderdaad de deur openzette voor een omzeiling van de wet), nog worden verboden. Vandaag zijn wij van oordeel dat het niet geoorloofd is om systematisch en automatisch de opzegging te verbieden in het kader van het vruchtgebruik voor onbepaalde tijd.


La détermination de la capacité policière minimale qui est nécessaire à la réalisation de la fonction de police de base en fonction de l’environnement de la zone de police – condition de base du financement fédéral fonctionnel recommandé – constituait effectivement l’objet de la dernière recherche scientifique.

Het bepalen van de minimale politiecapaciteit die nodig is voor de verwezenlijking van de basispolitiezorg naargelang de omgeving van de politiezone - basisvoorwaarde voor de aanbevolen functionele federale financiering - maakte inderdaad het voorwerp uit van het laatste wetenschappelijk onderzoek.


Dans la décision d’ouverture, la Commission avait estimé qu’elle manquait d’informations pour pouvoir s’assurer que la formation fournie sous cette rubrique était effectivement largement transférable, et constituait par conséquent de la formation générale.

In het besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie gesteld dat zij onvoldoende informatie had om er zeker van te zijn dat de opleidingen in deze categorie inderdaad in hun geheel grotendeels overdraagbaar zijn en derhalve tot de algemene opleiding behoren.


Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article XII. XI. 17, § 4, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'un membre actuel du personnel du cadre opérationnel qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 30 mars 2001, était titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'études donnant accès à un emploi de niveau 1 dans l'administration, mais pour qui la détention de ce diplôme ou certificat d'études ne constituait pas une condition d'admission, n'a pas droit, contrairement aux membres du personnel pour qui ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt gevraagd of artikel XII. XI. 17, § 4, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een actueel personeelslid van het operationeel kader dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 houder was van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot een betrekking van niveau 1 bij de administratie, maar voor wie het bezit van een dergelijk diploma of studiegetuigschrift geen voorwaarde voor de toelating vormde, in tegenstelling tot het personeelslid voor wie da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils veulent savoir, ils réclament non seulement des informations sur les valeurs de l’Europe, mais aussi sur ses avantages économiques; or, l’Union européenne possède effectivement un avantage économique dans le sens où, en sa qualité d’Europe intégrée et de marché intérieur capable de déployer sa puissance économique et sociale, elle offre une réponse organisée du continent au défi de la mondialisation. La stratégie de Lisbonne consiste précisément à donner un sens économique et social à tous ces éléments, c’est pourquoi elle constituait un bon départ et un ...[+++]

De mensen willen niet alleen weten wat de waarden van Europa zijn, maar ook wat het economisch nut van de Europese Unie is en het economisch nut van de Europese Unie ligt nu juist in het feit dat dit geïntegreerde Europa, dat deze interne markt met de economische en sociale kracht die hij kan ontwikkelen het weldoordachte antwoord van dit werelddeel vormt op de uitdaging van de globalisering. De Lissabon-strategie is niets anders dan de poging aan deze ontwikkeling een economische en sociale zin te geven! Daarom was Lissabon een goed begin, een goede beslissing.


Le 12 juin 2001, le CSTEE(6) a confirmé que la justification de la demande néerlandaise constituait effectivement une question complexe et qu'il n'y avait pas de danger direct pour la santé humaine.

Op 12 juni 2001 heeft het WCTEM(6) bevestigd dat de rechtvaardiging van het Nederlandse verzoek een complex vraagstuk is en dat er geen direct gevaar voor de gezondheid van de mens bestaat.


Sur la base des documents reçus, la Commission a conclu que l'usine d'Anvers (Belgique) avait effectivement été envisagée par General Motors Europe, que ce site constituait une autre solution commerciale crédible et que l'aide était nécessaire à la réalisation du projet à Ellesmere Port.

Op basis van de ontvangen documenten stelde de Commissie vast dat de fabriek in Antwerpen (België) inderdaad door General Motors Europe in aanmerking werd genomen en een geloofwaardig commercieel alternatief is, en dat de steun noodzakelijk was om het project in Ellesmere Port uit te voeren.


1. Le bilinguisme constituait-il effectivement un critère?

1. Was die tweetaligheid inderdaad een criterium?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui constituait effectivement ->

Date index: 2021-09-13
w