Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cathéter de drainage urétral à demeure
Complication mécanique d'une sonde urinaire
Demeure mobile
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Décoration à demeure
Etats mentionnés en T82.0 dus à sonde
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Sonde urinaire à demeure
Trousse de cathétérisation urétrale à demeure

Vertaling van "qui demeure notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Complication mécanique d'une sonde urinaire (à demeure)

mechanische complicatie van urine(verblijfs)katheter


Etats mentionnés en T82.0 dus à:sonde (de):cystostomie | urétrale, à demeure

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | cystostomie [suprapubische katheter] | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | urethra, à demeure


cathéter de drainage urétral à demeure

urethrale verblijfskatheter voor drainage




trousse de cathétérisation urétrale à demeure

set voor urethrale verblijfskatheterisatie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'ici là, cette problématique n'en demeure pas moins une réalité, y compris en Europe, qui mérite que nous continuions d'y consacrer notre plus vive attention.

Dit wil echter niet zeggen dat deze problematiek tegen dan verdwenen zal zijn, ook niet in Europa, en dus moeten we er onze grootste aandacht aan blijven geven.


Cette mesure a été prise après une mise en demeure de notre pays par la Commission européenne.

Deze maatregel kwam er nadat de Europese Commissie ons land in gebreke gesteld had.


Notre crainte demeure que le jugement ait un impact sur la liberté d'expression.

Onze vrees blijft dat het vonnis een impact heeft op de vrijheid van meningsuiting.


Notre pays a déjà été mis en demeure par la Commission à ce sujet.

De commissie heeft ons land hiervoor reeds in gebreke gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré notre législation en la matière, il est indispensable que notre pays demeure attentif à cette problématique tant pour les filles nées en Belgique contraintes d'aller se marier dans leur pays d'origine que dans l'accueil des victimes sur notre territoire.

Hoewel we dus over de nodige wetgeving beschikken, moet ons land deze problematiek blijven volgen, zowel voor meisjes die in België geboren zijn en gedwongen worden in hun land van oorsprong te gaan huwen als voor de slachtoffers van gedwongen huwelijken die op ons grondgebied worden opgevangen.


Le Programme de Doha pour le développement demeure notre première priorité et la Commission travaille sans relâche pour relancer les négociations de Doha après leur suspension en juillet 2006.

De ontwikkelingsagenda van Doha blijft onze eerste prioriteit en de Commissie doet er alles aan om de in juli 2006 opgeschorte onderhandelingen van Doha opnieuw op gang te trekken.


Il est essentiel que les questions relatives à l’asile et à la protection des réfugiés demeurent l’un des principaux éléments de notre coopération et de notre dialogue plus larges avec les pays tiers.

Het is van vitaal belang dat asiel- en beschermingskwesties deel blijven uitmaken van onze ruimere samenwerking en dialoog met derde landen.


- Parallèlement, plusieurs mesures stratégiques pour notre compétitivité demeurent bloquées par manque de volonté politique.

- Tegelijkertijd zijn diverse strategische maatregelen voor ons concurrentievermogen nog steeds niet van de grond gekomen door een gebrek aan politieke wil.


NOTANT que le capital culturel et intellectuel de notre société, créé sous forme numérique, utilisable et accessible sous cette forme, qui constitue la mémoire de demain, dépend de technologies en mutation rapide et de médias fragiles, est largement diffusé sur le plan géographique, et notant que ce capital est donc exposé à un grand risque d'être irrémédiablement perdu, à moins que des mesures positives ne soient prises en vue de le préserver et de faire en sorte qu'il demeure accessible à l'avenir;

OPMERKEND dat het culturele en intellectuele bezit van onze samenleving, dat gecreëerd wordt en bruikbaar en beschikbaar is in digitale vorm en de herinnering van morgen vormt, afhankelijk is van snel veranderende technieken op kwetsbare media en geografisch wijd verspreid is, en daarom groot gevaar loopt onherroepelijk verloren te gaan tenzij er doelgerichte maatregelen worden getroffen om het te bewaren en ter beschikking te houden voor de toekomst;


Bleus, demeurant à 4970 Stavelot, Amermont 15, M. Wetz, demeurant à 4970 Francorchamps, rue de Pommard 211, G. Dethier, demeurant à 4970 Stavelot, Belle Vue 3, P. Counet, demeurant à 4970 Stavelot, route de Coo 32 B, J. Verdin, demeurant à 4970 Stavelot, rue de l'Amblève 4, F. Lepoivre, demeurant à 1440 Braine-le-Château, P. Devreux, demeurant à 1440 Braine-le-Château, M. Alen, demeurant à 1440 Braine-le-Château, rue de Tubize 14, S. Lacroix, demeurant à 1440 Braine-le-Château, A. Fauconnier, demeurant à 1440 Braine-le-Château, rue L. Vanschepdael, E. Eembeek, demeurant à 1140 Braine-le-Château, rue Champ Binet 4, G. Lemaire, demeurant à 1440 Braine-le-Châte ...[+++]

Bleus, wonende te 4970 Stavelot, Amermont 15, M. Wetz, wonende te 4970 Francorchamps, rue de Pommard 211, G. Dethier, wonende te 4970 Stavelot, Belle Vue 3, P. Counet, wonende te 4970 Stavelot, route de Coo 32 B, J. Verdin, wonende te 4970 Stavelot, rue de l'Amblève 4, F. Lepoivre, wonende te 1440 Kasteelbrakel, P. Devreux, wonende te 1440 Kasteelbrakel, M. Alen, wonende te 1440 Kasteelbrakel, rue de Tubize 14, S. Lacroix, wonende te 1440 Kasteelbrakel, A. Fauconnier, wonende te 1440 Kasteelbrakel, rue L. Vanschepdael, E. Eembeek, wonende te 1440 Kasteelbrakel, rue Champ Binet 4, G. Lemaire, wonende te 1440 Kasteelbrakel, rue aux Racines ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui demeure notre ->

Date index: 2021-03-29
w