Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devient chômeur en france pourrait obtenir » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, quand l’organisme de paiement est averti que la famille pourrait bénéficier d’un montant plus élevé soit du chef de l’attributaire prioritaire, soit du chef d’un autre membre de la famille par exemple car l’attributaire prioritaire ou un autre membre de la famille devient chômeur (malade, pensionné ou en cas de décès), il examine d’office le droit au supplément.

Als een kinderbijslaginstelling bericht krijgt dat een gezin een hoger bedrag zou kunnen krijgen, hetzij via de voorrangsgerechtigde rechthebbende, hetzij via bijvoorbeeld een ander gezinslid omdat de voorrangsgerechtigde rechthebbende of een ander gezinslid werkloos wordt (of ziek of gepensioneerd wordt, of in geval van overlijden) onderzoekt zij ambtshalve het recht op de toeslag.


1. salue l'initiative de la Commission de proposer une recommandation du Conseil relative à l'intégration des chômeurs de longue durée sur le marché du travail; souligne que si la présentation de la proposition et la conclusion de l'accord au sein du Conseil étaient intervenus plus tôt, une partie du chômage de longue durée actuel aurait pu être évitée; est préoccupé par le fait qu'une recommandation du Conseil pourrait ne pas être suffisa ...[+++]

1. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om een voorstel in te dienen voor een aanbeveling van de Raad betreffende de integratie van langdurig werklozen op de arbeidsmarkt; benadrukt dat een eerdere bekendmaking van het voorstel en overeenstemming in de Raad een deel van de huidige langdurige werkloosheid hadden kunnen voorkomen; vreest dat een aanbeveling van de Raad wellicht onvoldoende is om de situatie van langdurig werklozen snel te verbeteren, en spoort de lidstaten aan om resultaten te boeken;


1. salue l'initiative de la Commission de proposer une recommandation du Conseil relative à l'intégration des chômeurs de longue durée sur le marché du travail; souligne que si la présentation de la proposition et la conclusion de l'accord au sein du Conseil étaient intervenus plus tôt, une partie du chômage de longue durée actuel aurait pu être évitée; est préoccupé par le fait qu'une recommandation du Conseil pourrait ne pas être suffisa ...[+++]

1. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om een voorstel in te dienen voor een aanbeveling van de Raad betreffende de integratie van langdurig werklozen op de arbeidsmarkt; benadrukt dat een eerdere bekendmaking van het voorstel en overeenstemming in de Raad een deel van de huidige langdurige werkloosheid hadden kunnen voorkomen; vreest dat een aanbeveling van de Raad wellicht onvoldoende is om de situatie van langdurig werklozen snel te verbeteren, en spoort de lidstaten aan om resultaten te boeken;


En principe, le fisc pourrait aujourd'hui s'adresser à tous les « bricocenters », pour obtenir la liste de toutes les personnes qui ont acheté du matériel pour plus d'un million de francs (ce qui représente un chiffre d'affaire d'environ 4 millions).

In principe zou de fiscus vandaag zich tot alle « bricocenters », kunnen wenden om de lijst te krijgen van alle mensen die materieel voor meer dan een miljoen frank hebben gekocht (wat een omzet van zo'n 4 miljoen frank veronderstelt).


Dans l'attente de la finalisation de cette opération qui pourrait prendre plusieurs mois compte tenu du nombre élevé d'actionnaires, il pourrait être fait appel à la Sowaer afin d'obtenir une ligne de crédit en capital étant donné que la Sowaer a budgété un montant de 150 millions de francs destinés à participer à l'augmentation de capital".

In afwachting van de voltooiing van deze operatie, die verschillende maanden zou kunnen duren gezien het grote aantal aandeelhouders, zou er op Sowaer een beroep kunnen worden gedaan om een kredietlijn aan kapitaal te krijgen gezien het feit dat Sowaer een bedrag van 150 miljoen frank heeft gebudgetteerd die bestemd zijn om deel te nemen aan de kapitaalverhoging.


Ceci impliquerait, par exemple, qu'un ressortissant de pays tiers qui devient chômeur en France pourrait obtenir un emploi en Allemagne dès lors qu'il ne serait pas possible de pourvoir à une vacance d'emploi en faisant appel à un ressortissant de l'Union européenne ou à un résident en Allemagne ressortissant d'un pays tiers" a déclaré M. Flynn.

Dit betekent bijvoorbeeld dat een onderdaan van een derde land die werkloos wordt in Frankrijk, een vacature in Duitsland zou kunnen opvullen wanneer in dat land geen burger van de EU of een reeds in Duitsland verblijvende onderdaan van een derde land kan worden gevonden", aldus de commissaris.


2. a) Les mois au cours desquels le chômeur a presté un minimum de 30 heures dans une ALE après qu'il a reçu l'avis de radiation peuvent-ils être pris en compte pour l'application des articles 80 et suivants de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage? b) Les chômeurs qui ont atteint le nombre d'heures d'activité requis pour bénéficier de l'exemption après avoir reçu l'avis de radiation peuvent-ils encore de ...[+++]

2. a) Kunnen de maanden waarin de werkloze minimum 30 uur heeft gewerkt in de PWA nadat hij het schorsingsbericht heeft ontvangen nog in rekening gebracht worden voor de toepassing van artikelen 80 en volgende van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering? b) Kunnen werklozen die het vereiste aantal activiteitsuren voor vrijstelling hebben bereikt nadat zij het schorsingsbericht hebben ontvangen, toch nog een vrijstelling aanvragen en krijgen? c) Zo ja, welke invloed heeft dit op de aangekondigde schorsing?


La suspension pour chômage de longue durée quant à elle est levée après une reprise de travail d'un an mais aussi lorsque la situation familiale du chômeur (il devient isolé ou chef de famille) ou financière de son ménage (qui perçoit moins de 480.000 francs belges net imposable + 24.000 francs belges par personne à charge) change.

De schorsing van langdurige werkloosheid wordt opgeheven na een werkhervatting van een jaar. Dat gebeurt ook als de gezinstoestand van de werkloze verandert (als hij minder dan 480.000 Belgische frank netto belastbaar krijgt plus 24.000 Belgische frank per persoon ten laste).


A partir du moment où un avantage locatif forfaitaire est établi à 144 000 francs/an, lorsqu'un contribuable bénéficie d'un logement mis à sa disposition par son employeur, et que ce dernier exige de son employé une présence permanente ou à proximité immédiate de son lieu de travail, peut-on imaginer dans un souci d'équité fiscale et d'égalité de traitement des contribuables, qu'un salarié qui se trouve dans les conditions de travail similaire (à savoir obligation contractuelle de se trouver à proximité de son lieu de travail) mais qui assume lui-même ses charges locatives, alors qu'il aurait pu louer une habitation à loyer moins élevé d ...[+++]

Kan men, aangezien een forfaitair huurvoordeel wordt vastgesteld op 144 000 frank/jaar wanneer een belastingsplichtige een door zijn werkgever ter beschikking gestelde woongelegenheid betrekt en deze laatste van zijn bediende eist dat hij blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan moet zijn, vanuit een bekommernis van fiscale billijkheid en van gelijke behandeling van de belastingsplichtigen, ervan uitgaan dat een loontrekkende die in gelijksoortige arbeidsomstandigheden verkeert (namelijk de contractu ...[+++]


En effet, cette dispense n'impose pas de conditions particulières pour la personne qui la demande, mais cela implique de reconnaître les EFT comme centre de formation ou d'études. b1) Les candidats-stagiaires ne répondant pas aux conditions pour obtenir une dispense ONEM d'après l'article 94, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et qui essuient un refus sur base de l'article 94, § 1er peuvent-ils suivre une formation en EFT, tout en restant disponibles sur le marché de l'emploi et en respectant leurs obligations en ...[+++]

Artikel 94 § 1 legt de aanvrager immers geen bijzondere voorwaarden op, maar de EFT's moeten dan wel erkend worden als opleidings- of studiecentrum. b1) Kunnen kandidaat-stagiairs die niet voldoen aan de voorwaarden voor een RVA-vrijstelling op grond van artikel 94 § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 en van wie de aanvraag ook op grond van artikel 94 § 1 wordt geweigerd, een opleiding volgen in een EFT indien ze beschikbaar blijven voor de arbeidsmarkt en hun verplichtingen als werkzoekende nakomen (actieplannen, oproepingen enz.)? b2) Zo ja, hoe kan men voorkomen dat die stagiairs worden gelijkgesteld met zwartwerkers en ...[+++]


w