Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devra exercer pleinement » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau cadre réglementaire devra être pleinement appliqué à temps et devra rester stable.

Het is noodzakelijk dat het nieuwe regelgevingskader tijdig en volledig ten uitvoer wordt gelegd en dat het stabiel is.


La Commission soutient l'élargissement des pouvoirs réglementaires de la BCE en ce qui concerne les systèmes de compensation, afin de lui permettre d'exercer pleinement ses responsabilités en matière de politique monétaire

Commissie staat achter grotere regulerende bevoegdheden voor de ECB voor verrekeningssystemen zodat die haar verantwoordelijkheden op het gebied van monetair beleid kan uitoefenen


La Commission soutient l'élargissement des pouvoirs réglementaires de la BCE en ce qui concerne les systèmes de compensation, afin de lui permettre d'exercer pleinement ses responsabilités en matière de politique monétaire // Strasbourg, le 3 octobre 2017

Commissie staat achter grotere regulerende bevoegdheden voor de Europese Centrale Bank voor verrekeningssystemen zodat die haar verantwoordelijkheden op het gebied van monetair beleid kan uitoefenen // Straatsburg, 3 oktober 2017


Les modifications proposées pour les statuts de la BCE permettraient à celle-ci d'exercer pleinement les responsabilités que la proposition législative de la Commission prévoit de confier aux banques centrales d'émission dans le cadre de l'agrément, de la reconnaissance et de la surveillance de CCP, qu'elles soient basées dans l'UE ou en dehors de celle-ci.

Door de aanbevolen wijziging van de statuten zou de ECB ten volle de verantwoordelijkheden kunnen uitoefenen waarin het wetgevingsvoorstel van de Commissie voorziet voor centrale banken van uitgifte in het proces van vergunning en erkenning van en toezicht op CTP's die zowel in als buiten de EU zijn gevestigd.


Lorsqu'il est question, dans un casino, de pratiques de blanchiment, il convient d'en avertir, comme dans les autres cas, la cellule anti-blanchiment, instaurée par la loi de 1993, qui devra exercer pleinement la tâche pour laquelle elle a été créée.

Wanneer er in een casino sprake is van witwaspraktijken moet dit, zoals in alle andere gevallen worden gemeld aan de « anti-witwascel » opgericht door de wet van 1993, die haar taak ten volle moet uitoefenen.


Il apparaît nécessaire d’établir des procédures de l’Union pour permettre à l’Union d’exercer pleinement les droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international.

Het blijkt noodzakelijk te voorzien in procedures van de Unie waardoor de Unie haar uit internationale regelingen voor het handelsverkeer voortvloeiende rechten daadwerkelijk kan doen gelden.


Pour exercer ces différentes missions, la commission de contrôle dispose d'un arsenal réglementaire approprié (statuts et règlement d'ordre intérieur) qui pourra être aisément complété aux fins de lui permettre d'exercer pleinement les nouvelles missions juridictionnelles que la présente loi lui confie.

Voor de uitoefening van al die verschillende taken kan de controlecommissie steunen op een reeks specifieke bepalingen (statuten en huishoudelijk reglement) die makkelijk kunnen worden aangevuld teneinde haar in staat te stellen de nieuwe jurisdictionele taken die deze wet haar opdraagt ten volle uit te oefenen.


Pour exercer ces différentes missions, la commission de contrôle dispose d'un arsenal réglementaire approprié (statuts et règlement d'ordre intérieur) qui pourra être aisément complété aux fins de lui permettre d'exercer pleinement les nouvelles missions juridictionnelles que la présente loi lui confie.

Voor de uitoefening van al die verschillende taken kan de controlecommissie steunen op een reeks specifieke bepalingen (statuten en huishoudelijk reglement) die makkelijk kunnen worden aangevuld teneinde haar in staat te stellen de nieuwe jurisdictionele taken die deze wet haar opdraagt ten volle uit te oefenen.


Au cours de la période intérimaire, le SG/HR, secrétaire général de l'UEO, devra exploiter pleinement les capacités de l'UEO afin de conseiller le conseil conformément à l'article 17 du TUE.

In de tussenperiode zal de SG/HV, secretaris-generaal van de WEU, overeenkomstig artikel 17 van het EU-Verdrag ten volle gebruik maken van de middelen van de WEU om de raad van advies te dienen.


Celles-ci peuvent donc exercer pleinement leur autonomie et renforcer ces règles, par exemple.

De gemeenschappen kunnen dus hun volle autonomie aanwenden en, bijvoorbeeld, de regels voor de uithandengeving verstrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devra exercer pleinement ->

Date index: 2022-11-24
w