Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec la clientèle
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire aux conditions
Satisfaire aux conditions légales
Satisfaire aux conditions requises
Satisfaire les demandes des clients

Vertaling van "qui devrait satisfaire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
satisfaire aux conditions légales | satisfaire aux conditions requises

voldoen aan de wettelijke vereisten


Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden


évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique

stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la mise en oeuvre du cadre juridique du marché intérieur, le premier ministre a souligné que la Belgique devrait satisfaire à l'objectif d'un déficit de transposition de 1,5 %, tel qu'il a été fixé par le Conseil européen pour le printemps 2002.

Wat de totstandkoming van het juridisch kader van de interne markt betreft, heeft de minister erop gewezen dat België zou moeten voldoen aan de doelstelling van een omzettingsdeficit van 1,5 %, zoals bepaald door de Europese Raad voor het voorjaar 2002.


Faisant abstraction de l'aspect purement terminologique, l'intervenante se demande s'il y aurait des objections à ce que l'on inscrive dans la loi différents critères auxquels un avocat devrait satisfaire dans l'hypothèse où un juge le désignerait d'office pour assister un mineur.

Los van de discussie over de terminologie, what's in a name, vraagt spreekster zich af of er bezwaar is tegen het opnemen in de wet van een aantal criteria waaraan een advocaat moet voldoen indien een rechter hem ambtshalve aanwijst om een minderjarige bij te staan.


On peut même se demander si ce n'est pas l'intermédiaire occasionnel ou celui dont l'assurance représente une activité accessoire qui devrait satisfaire aux conditions les plus strictes.

Men kan zich zelfs afvragen of geen strengere voorwaarden moeten worden opgelegd aan de occasionele bemiddelaar of degene die verzekeringen als bijverdienste doet.


Le groupe de projet « automatisation », créé par le gestionnaire national des indicateurs (GNI) et dont les premiers résultats ont été intégrés dans le projet dit AVALON au cours du second semestre 2007, devrait satisfaire les attentes et libérer de la capacité.

De projectgroep 'automatisatie', opgericht door de nationale informantenbeheerder (NIB) en waarvan de eerste resultaten in de tweede helft van 2007 in het zogenaamde AVALON-project geïmplementeerd werden, zou aan de verzuchtingen moeten tegemoetkomen en capaciteit moeten vrijmaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6 bis) Avant la rédaction des contrats de partenariat et des programmes opérationnels, la Commission et les États membres devraient élaborer de concert des lignes directrices sur la manière dont le FSE devrait satisfaire aux objectifs de réduction de la pauvreté en s’appuyant sur des approches intégrées et fondées sur l’inclusion sociale.

(6 bis) Voor er partnerschapscontracten en operationele programma's worden opgesteld, moeten de Commissie en de lidstaten samen richtlijnen uitwerken over hoe het ESF de doelstelling van terugdringing van armoede moet bereiken via geïntegreerde en sociaal inclusieve benaderingen.


La Commission devrait satisfaire aux demandes des États membres visant à ce que les informations qui lui sont transmises soient traitées de manière confidentielle.

De Commissie moet verzoeken van lidstaten eerbiedigen om bij haar ingediende informatie vertrouwelijk te behandelen.


1. est d'avis que la Russie, en sa qualité de membre du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, devrait satisfaire aux obligations qu'elle s'est engagée à respecter; souligne que les développements récents vont à l'encontre des réformes indispensables à l'amélioration des normes démocratiques, de l'état de droit et de l'indépendance de la justice en Russie;

1. is van mening dat Rusland als lid van de Raad van Europa en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa moet voldoen aan de verplichtingen die het is aangegaan; wijst erop dat de recente ontwikkelingen indruisen tegen de hervormingen die noodzakelijk zijn voor verbetering van de democratische normen, de rechtsstaat en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht;


des normes et des critères d'examen stricts auxquels toute personne devrait satisfaire pour être l'agent d'un joueur,

strenge normen en examencriteria voor spelersmakelaars,


5. réitère que si la Bosnie-et-Herzégovine espère sérieusement adhérer à l'Union, elle devrait satisfaire aux exigences suivantes:

5. benadrukt nogmaals dat BiH, wil het lid worden van de EU, aan de volgende voorwaarden dient te voldoen:


Comme expliqué ci-avant, la campagne actuelle, sans rencontrer à 100 % ses objectifs, devrait satisfaire globalement les besoins.

4. Zoals hiervoor uitgelegd, zou de huidige campagne, zonder dat zij voor 100 % haar doelstellingen verwezenlijkte, toch globaal gezien voldoen aan de behoeften.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait satisfaire ->

Date index: 2024-09-29
w