Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui doivent globalement correspondre » (Français → Néerlandais) :

Or, la police n'est qu'une composante de la politique globale de sécurité et les grandes lignes de l'organisation policière doivent donc correspondre à celles de la politique de sécurité.

Welnu, politie is slechts een onderdeel van een globaal veiligheidsbeleid en de grote lijnen van het politiebestel moeten dus overeenstemmen met de krachtlijnen van het veiligheidsbeleid.


Or, la police n'est qu'une composante de la politique globale de sécurité et les grandes lignes de l'organisation policière doivent donc correspondre à celles de la politique de sécurité.

Welnu, politie is slechts een onderdeel van een globaal veiligheidsbeleid en de grote lijnen van het politiebestel moeten dus overeenstemmen met de krachtlijnen van het veiligheidsbeleid.


(2) Ceci est confirmé par l'exposé des motifs: « Les dispositions spécifiques de l'article 79 de la loi sur le bien-être du 4 août 1996 doivent mieux correspondre avec l'intention originaire du législateur.

(2) Dat blijkt uit de memorie van toelichting : « De specifieke bepalingen opgenomen in artikel 79 van de welzijnswet van 4 augustus 1996 dienen nauwer aan te sluiten bij de oorspronkelijke bedoeling van de wetgever.


L'article 7, § 3, utilise malencontreusement le terme « détermine » étant donné 1) que les finalités sont déjà déterminées dans loi elle-même (§§ 1 et 2) et que les finalités en matière de traitement des données doivent évidemment correspondre aux objectifs de la Sûreté, et 2) que l'on veut dire que le Roi doit préciser, dans le cadre des objectifs décrits par le législateur.

De formulering van artikel 7, § 3, spreekt ongelukkigerwijze van « bepaalt » aangezien 1) de finaliteiten reeds bepaald zijn in de wet zelf (§§ 1 en 2); de finaliteiten inzake gegevensverwerking komen uiteraard overeen met de doelstellingen van de Veiligheid en 2) bedoeld wordt dat de Koning preciseert, binnen de doelstellingen beschreven door de wetgever.


Il a été constaté que les codes fonctionnels spécifiques du plan comptable ne sont pas toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont prestés. o Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront particulièrement à la maîtrise des charges nettes de leurs dépenses de personnel et de fonctionnement pour le budget ainsi que pour les modifications budgétaires. o Les centres qui désirent facturer des frais d'une ou plusieurs fonction(s) à une ou plusieurs autres fonctions doivent utiliser la technique de la facturation interne et les recettes de la facturation interne doivent ...[+++]

Er werd vastgesteld dat de specifieke functionele codes van het boekhoudkundig plan niet altijd worden benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben wel degelijk worden verleend. o De O.C.M.W'. s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten er vooral op toezien de netto-last van hun personeels- en werkingsuitgaven te beheersen, zowel voor de begroting als de begrotingswijzigingen. o De centra die de kosten van een of meerdere functies aan een of meer andere functies willen factureren, moeten de techniek van de interne facturering gebruiken en de voorziene ontvangsten van de interne facturering moeten overeenkomen met de ...[+++]


Le centre de secours doit pouvoir disposer d'un cadre du personnel complet et le nombre d'opérateurs mobilisés doit correspondre au volume d'appels à traiter ou, en d'autres termes, davantage d'opérateurs doivent être présents sur le lieu de travail en cas de surcharge de travail.

Het noodcentrum moet over een volzet personeelskader kunnen beschikken en het aantal operatoren dat ingezet wordt moet afgestemd zijn op het volume te verwerken oproepen of, met andere woorden, als het druk is moeten er meer operatoren op de werkvloer aanwezig zijn.


3. Les clauses pénales doivent correspondre raisonnablement au dommage prévisible et, lors de cette évaluation, il convient de tenir compte de la circonstance qu'un rappel est envoyé par e-mail.

3. Schadebedingen moeten redelijkerwijze overeenstemmen met de voorzienbare schade, en de omstandigheid dat per e-mail een herinnering gestuurd worden, moet bij die beoordeling meegenomen worden.


En outre, je suis d'avis que l'insécurité juridique résulte, pour l'essentiel, de ce que ces dispositions fiscales sont applicables à des conventions qui doivent correspondre à la réalité et que cette réalité est propre à chaque cas concret.

Overigens meen ik dat de juridische rechtsonzekerheid in essentie voortvloeit uit de toepassing van de bedoelde fiscale bepalingen op overeenkomsten die met de werkelijkheid moeten overeenstemmen waarbij die werkelijkheid afhangt van het concrete geval.


Selon ces mêmes instructions, les photos doivent correspondre aux normes de la matrice photo (critères d'acceptation pour la photo).

Volgens dezelfde onderrichtingen moeten de foto's overeenstemmen met de normen van de fotomatrix (aanvaardingscriteria voor de foto).


Elles doivent cependant correspondre aux options d'un avenir énergétique durable.

Ze moet echter wel in overeenstemming zijn met de optie voor een duurzame energietoekomst.


w