Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui en assurera " (Frans → Nederlands) :

Dans le cas d'un transport de passagers sur un vol en partage de code, l'acheteur doit être informé de l'identité du prestataire qui assurera chaque secteur du service, au moment de la vente du titre de transport ou, en tout cas, au moment de l'enregistrement ou de l'embarquement lorsque la correspondance s'effectue sans enregistrement.

Wanneer passagiersvervoer met codesharing wordt verkocht, moet in het verkooppunt of in elk geval bij de check-in of, indien geen check-in vereist is voor een aansluitende vlucht, alvorens aan boord te gaan aan de koper worden meegedeeld welke vervoerders elk deel van de dienst zullen uitvoeren.


L'entité juridique identifie, dans une seconde étape, pour chaque chèque-entreprise dans lequel elle souhaite être active, l'identité de l'expert, c'est-à-dire la personne physique, qui détient les compétences et qui sera chargé de délivrer la ou les prestations de service ou, dans certains cas déterminés, assurera la responsabilité des prestations réalisées par d'autres membres de l'entité juridique.

De juridische constructie identificeert, in een tweede stap, voor elke bedrijvencheque waarin ze actief wenst te zijn, de identiteit van de deskundige, namelijk de natuurlijke persoon, die de bevoegdheden bezit en die ermee belast zal worden om de diensverlening(en) te bezorgen of, in bepaalde gevallen, de verantwoordelijkheid op zich zal nemen van de prestaties uitgevoerd door andere leden van de juridische constructie.


10° l'organisateur assurera la coordination avec la police, notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et le Département Nature et Forêt dans la surveillance de l'accès au milieu naturel;

10° de organisator zorgt voor de coördinatie met de politie, met dien verstande dat de stewards de politiediensten en het Departement Natuur en Bossen op een efficiënte manier bijstaan wat betreft het toezicht op de toegang tot het natuurlijk milieu;


Dans le cas d'un transport de passagers sur un vol en partage de code, l'acheteur doit être informé, lors de la vente du billet d'avion ou en tout cas avant l'embarquement, de l'identité du prestataire qui assurera chaque secteur du service.

Wanneer passagiersvervoer met codesharing wordt verkocht, moet op het verkooppunt of in elk geval alvorens aan boord te gaan aan de koper worden meegedeeld welke vervoerder elk deel van de dienst zal uitvoeren.


3. Le Bureau assurera l'affiliation au régime de sécurité sociale belge des membres de son personnel qui sont des ressortissants belges ou qui ont leur résidence principale en Belgique, ainsi que de ses fonctionnaires qui n'ont pas opté pour les régimes propres de sécurité sociale de l'IEF.

3. Het Bureau dient ervoor te zorgen dat zijn personeelsleden die Belgisch staatsburger zijn of hun hoofdverblijfplaats in België hebben, alsmede de personeelsleden die niet gekozen hebben voor de sociale bescherming van het EIB, aangesloten worden door het Belgische sociale zekerheidsstelsel.


Cette nouvelle institution regroupera les institutions scientifiques actuelles que sont l'Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) et le Centre d'Étude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques (CERVA-Sciensano), le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) et le Conseil Supérieur de la Santé (CSS), et elle assurera la gestion du HRS.

Deze nieuwe instelling zal de huidige kennisinstellingen Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) en Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA-Sciensano), het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) en de Hoge Gezondheidsraad (HGR) omvatten en zal het HRS beheren.


Quels seront les moyens et les coûts de fonctionnement du centre et qui en assurera le financement?

Wat zullen de werkingsmiddelen en -kosten zijn en wie betaalt die?


3) Comment assurera-t-il une meilleure coordination de la lutte contre le commerce des armes?

3) Hoe zal hij zorgen voor een betere coördinatie van deze strijd tegen de wapenhandel?


Le gouvernement fédéral compte que cette mesure assurera l'activation rapide de 8.000 jeunes, ce qui engendrera une économie de 80 millions d'euros grâce à une diminution des allocations de chômage et grâce aux revenus qui découleront de ces emplois nouveaux.

De federale regering rekent erop dat door de maatregel 8000 jongeren snel worden geactiveerd, wat een besparing oplevert van 80 miljoen euro door een daling van de werkloosheidsuitkeringen en het genereren van inkomsten uit de nieuwe banen.


Ce plan d'action et le comité de pilotage qui assurera le suivi et la coordination des travaux futurs, constituent vraisemblablement le cadre de direction et l’organe de concertation les plus appropriés pour assurer cette tâche.

Dit actieplan en de stuurgroep die de verdere werkzaamheden zal opvolgen en coördineren, vormen wellicht het meest geschikte beleidskader en overlegorgaan om deze taak op zich te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en assurera ->

Date index: 2021-12-05
w